例文 (999件) |
ともなるの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49924件
親愛なる友例文帳に追加
a beloved friend - 斎藤和英大辞典
親愛なる友例文帳に追加
a dear friend - 斎藤和英大辞典
友達になる例文帳に追加
become friends with - 日本語WordNet
異なる物例文帳に追加
a thing that is different - 日本語WordNet
もとでになる財産例文帳に追加
fixed assets - EDR日英対訳辞書
いかなる時でも例文帳に追加
at any moment - 日本語WordNet
いかなる時でも例文帳に追加
at any time - 日本語WordNet
もとよりも好くなる例文帳に追加
She will be better than ever. - 斎藤和英大辞典
塵も積もれば山となる。例文帳に追加
Many a mickle makes a muckle. - Tatoeba例文
塵も積もれば山となる例文帳に追加
Many a little makes a mickle. - 英語ことわざ教訓辞典
塵も積もれば山となる。例文帳に追加
Many a mickle makes a muckle. - Tanaka Corpus
「なるほど、ごもっともです。例文帳に追加
"Very naturally. - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
年とともに賢くなる.例文帳に追加
grow wiser with the years - 研究社 新英和中辞典
主となる伝記例文帳に追加
an important and well-regarded biography - EDR日英対訳辞書
身重になること例文帳に追加
to become pregnant - EDR日英対訳辞書
複製のもとになる物例文帳に追加
something from which copies can be made - EDR日英対訳辞書
物事が生じるもととなるもの例文帳に追加
the cause of something - EDR日英対訳辞書
もとの通りになる例文帳に追加
She will be as good as ever. - 斎藤和英大辞典
ある事柄がもとになる例文帳に追加
to derive from something - EDR日英対訳辞書
物事がよくなる例文帳に追加
of something, to improve - EDR日英対訳辞書
例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |