例文 (999件) |
ほしを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
何がほしい?例文帳に追加
What do you want? - Weblio Email例文集
教えてほしい例文帳に追加
Please tell me - Weblio Email例文集
室内ものほし例文帳に追加
INDOOR CLOTHESHORSE - 特許庁
星空.例文帳に追加
a starry sky - 研究社 新英和中辞典
徒歩者例文帳に追加
a pedestrian - 斎藤和英大辞典
徒歩者例文帳に追加
a foot-passenger - 斎藤和英大辞典
徒歩主義例文帳に追加
pedestrianism - 斎藤和英大辞典
乾海苔例文帳に追加
dried lavers - 斎藤和英大辞典
凶星例文帳に追加
malevolent stars - 日本語WordNet
星空例文帳に追加
a starry sky - Eゲイト英和辞典
補職例文帳に追加
Assignment to Position - 日本法令外国語訳データベースシステム
干し柿例文帳に追加
Dried persimmon - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
塩干し例文帳に追加
Salted Dried Fish - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
凍干し例文帳に追加
Koriboshi (freeze dry) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
物干し例文帳に追加
CLOTHESHORSE - 特許庁
物干し具例文帳に追加
CLOTHESHORSE - 特許庁
保湿剤例文帳に追加
MOISTURIZING AGENT - 特許庁
保湿剤例文帳に追加
MOISTURIZER - 特許庁
物干し器例文帳に追加
CLOTHESHORSE - 特許庁
りんごがほしい。例文帳に追加
I want an apple. - Weblio Email例文集
おしえてほしい例文帳に追加
I want you to tell me. - Weblio Email例文集
飴がほしい。例文帳に追加
I want a piece of candy. - Tatoeba例文
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |