例文 (999件) |
まんすこの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
「どこに住んでます?」例文帳に追加
"Where do you live?" - James Joyce『恩寵』
「どこに住んでます」例文帳に追加
"Where do you live" - James Joyce『恩寵』
興奮します例文帳に追加
Get excited - Weblio Email例文集
降参します。例文帳に追加
I give up. - Tatoeba例文
降参します。例文帳に追加
I surrender. - Tatoeba例文
まだ未婚です。例文帳に追加
I'm unmarried. - Tatoeba例文
降参します。例文帳に追加
I give up. - Tanaka Corpus
喜んでまたきます。例文帳に追加
I'm willing to come again - Weblio Email例文集
今晩また伺います例文帳に追加
I shall call again this evening - 斎藤和英大辞典
すみません、ここ空いてますか?例文帳に追加
Excuse me, is this seat free? - Tatoeba例文
すみません、ここ空いてますか?例文帳に追加
Excuse me, is this seat taken? - Tatoeba例文
すみません、卵はどこにありますか?例文帳に追加
Excuse me. Where are the eggs? - Tatoeba例文
肥満で困っています。例文帳に追加
I suffer from obesity. - Tatoeba例文
肥満で困っています。例文帳に追加
I suffer from obesity. - Tanaka Corpus
悦んで致します例文帳に追加
With pleasure - 斎藤和英大辞典
喜んで来ます。例文帳に追加
I'll be glad to come. - Tatoeba例文
すてんと転ぶさま例文帳に追加
falling down flat - EDR日英対訳辞書
ここでは禁煙願います。例文帳に追加
Please refrain from smoking here. - Tatoeba例文
ここでは禁煙願います。例文帳に追加
Please refrain from smoking here. - Tanaka Corpus
ここに公園ができます例文帳に追加
There will be a park here. - 斎藤和英大辞典
今何処に住んでいますか。例文帳に追加
Where do you live now? - Tatoeba例文
今何処に住んでいますか。例文帳に追加
Where are you living now? - Tatoeba例文
例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Grace” 邦題:『恩寵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |