1016万例文収録!

「みさみ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > みさみに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

みさみの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

はさみ例文帳に追加

SCISSORS - 特許庁

「みえるさ」例文帳に追加

"I do."  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

検査済み例文帳に追加

Examined  - 斎藤和英大辞典

検査済み例文帳に追加

Conditioned.  - 斎藤和英大辞典

例文

挟み具例文帳に追加

PINCHING TOOL - 特許庁


例文

紙ばさみ例文帳に追加

a portfolio  - EDR日英対訳辞書

挟み込みセンサ例文帳に追加

PINCHING SENSOR - 特許庁

別名、豊聡耳(とよとみみ、とよさとみみ)、上宮王(かみつみやおう)とも呼ばれた。例文帳に追加

He was also called Toyotomimi, Toyosatomimi, or Kamitsumiyao.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アサの実(おのみ、あさのみ)例文帳に追加

Hemp seeds  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

魚なみ例文帳に追加

Uonami (なみ) (a seafood restaurant)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

慰みと楽しみ例文帳に追加

an amusement and pleasure  - EDR日英対訳辞書

蝉がみんみん鳴くさま例文帳に追加

the act of a cicada singing  - EDR日英対訳辞書

三輪逆(みわのきみさかし)例文帳に追加

MIWA no Kimisakashi  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

身に浸みる寒さ例文帳に追加

biting cold  - 斎藤和英大辞典

身にしみる寒さ例文帳に追加

biting cold  - 斎藤和英大辞典

酒未来(さけみらい)例文帳に追加

Sake mirai  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「さて、みなさん」例文帳に追加

"Well, gentlemen,"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

催眠例文帳に追加

hypnosis - Eゲイト英和辞典

ハサミ例文帳に追加

SCISSORS - 特許庁

ミクサ例文帳に追加

MIXER - 特許庁

ミキサ—例文帳に追加

MIXER - 特許庁

見てみてください例文帳に追加

Please take a look  - Weblio Email例文集

編み髪のおさげ例文帳に追加

a plait of braided hair  - 日本語WordNet

はさみと紙ですか?例文帳に追加

Scissors, paper? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

水指(みずさし)例文帳に追加

Mizusashi (a water jug)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三段仕込み(さんだんじこみ)例文帳に追加

Sandan jikomi  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

お休みなさい相手の立場に関係なく使える表現【通常の表現】 例文帳に追加

Good night.  - 場面別・シーン別英語表現辞典

お休みなさい「Good night」を略したカジュアルな表現【カジュアルな表現】 例文帳に追加

Night.  - 場面別・シーン別英語表現辞典

お休みなさい主に親が子どもに「よい夢を」と伝える場合【通常の表現】 例文帳に追加

Sleep tight.  - 場面別・シーン別英語表現辞典

お休みなさい主に親が子どもに「よい夢を」と伝える場合【通常の表現】 例文帳に追加

Sweet dreams.  - 場面別・シーン別英語表現辞典

お休みなさい「一晩よく寝て」と疲れた相手に対して使う表現【通常の表現】 例文帳に追加

Get a good night's sleep.  - 場面別・シーン別英語表現辞典

それを飲み込みなさい。例文帳に追加

Drink it down. - Tatoeba例文

ごみごみと狭苦しいさま例文帳に追加

squalidly crowded  - EDR日英対訳辞書

がみがみ小言を言うさま例文帳に追加

speaking in a nagging manner  - EDR日英対訳辞書

それを飲み込みなさい例文帳に追加

Gulp it down. - Eゲイト英和辞典

それを飲み込みなさい。例文帳に追加

Drink it down.  - Tanaka Corpus

ダム湖「あさひな湖」例文帳に追加

Dam lake 'Asahina Lake'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

挟み込み検知センサ例文帳に追加

NIPPING DETECTION SENSOR - 特許庁

花がら摘みはさみ例文帳に追加

WASTE FLOWER CLIPPER - 特許庁

挟み込みスラグ破砕機例文帳に追加

SLAG JAW CRUSHER - 特許庁

山並み,山脈例文帳に追加

a chain of mountains - Eゲイト英和辞典

神にみ栄えあれ例文帳に追加

Glory to God. - Eゲイト英和辞典

BRAVE HEARTS 海(うみ)猿(ざる)例文帳に追加

Brave Hearts Umizaru  - 浜島書店 Catch a Wave

ミリ波ミキサー例文帳に追加

MILLIMETER WAVE MIXER - 特許庁

折り畳み式ハサミ例文帳に追加

FOLDING SCISSORS - 特許庁

紙挟みクリップ例文帳に追加

PAPER PINCHING CLIP - 特許庁

みてください例文帳に追加

Please look  - Weblio Email例文集

私はさみしい。例文帳に追加

I'm lonely.  - Weblio Email例文集

住みやすさ例文帳に追加

liveability - Weblio Email例文集

例文

おやすみなさい。例文帳に追加

Good night. - Weblio英語基本例文集

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS