1016万例文収録!

「みなかつ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > みなかつに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

みなかつの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49955



例文

中津王(なかつみこ)例文帳に追加

Nakatsu Miko  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

みじめな生活例文帳に追加

an unhappy life - Eゲイト英和辞典

惨めな生活例文帳に追加

a wretched life  - 日本語WordNet

生活の悩み例文帳に追加

the troubles of life―the worries of life  - 斎藤和英大辞典

例文

勝つ見込みのない敵,強敵例文帳に追加

heavy odds - Eゲイト英和辞典


例文

右:中務例文帳に追加

Right: Nakatsukasa  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

右:中務(持)例文帳に追加

Right: Nakatsukasa (draw)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1.水野勝成例文帳に追加

1. Katsunari MIZUNO  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かつめらしい身形{みなり}をしている例文帳に追加

He is precisely dressed.  - 斎藤和英大辞典

例文

活字などを組み直す例文帳に追加

to reset type  - EDR日英対訳辞書

例文

みじめな生活[失敗].例文帳に追加

a miserable life [failure]  - 研究社 新英和中辞典

みじめな生活をする.例文帳に追加

live in misery  - 研究社 新英和中辞典

みじめな生活をする例文帳に追加

live in misery - Eゲイト英和辞典

楽しみのない生活。例文帳に追加

A life barren of pleasure.  - Tanaka Corpus

「積み荷はなんですか。」例文帳に追加

"And your cargo?"  - JULES VERNE『80日間世界一周』

トムが勝つ見込みはないな。例文帳に追加

There's no chance Tom will win. - Tatoeba例文

髪に何かついてるよ。例文帳に追加

There's something in your hair. - Tatoeba例文

いまだかつて、神を見たものはいない。例文帳に追加

No one has ever seen God. - Tatoeba例文

いまだかつて、神を見たものはいない。例文帳に追加

No one has ever seen God.  - Tanaka Corpus

かつてはみんなぼくのだったのに。例文帳に追加

Though they were mine before.  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

彼が勝つ見込みはまったくなかった.例文帳に追加

There was no likelihood of his winning.  - 研究社 新英和中辞典

君はなんだか疲れてるみたいだね.例文帳に追加

You look rather run‐down.  - 研究社 新英和中辞典

彼は勝つ見込みがまるでない.例文帳に追加

He hasn't an earthly of winning.  - 研究社 新英和中辞典

彼が勝つ見込みはほとんどない。例文帳に追加

There is little chance of his winning. - Tatoeba例文

彼が勝つ見込みがかなりある。例文帳に追加

There is a good chance that he will win. - Tatoeba例文

彼が勝つ見込みはかなりある。例文帳に追加

There is a good chance that he will win. - Tatoeba例文

勝つ見込みは事実上ない例文帳に追加

The chances of winning are practically zero. - Eゲイト英和辞典

彼が勝つ見込みはほとんどない。例文帳に追加

There is little chance of his winning.  - Tanaka Corpus

彼が勝つ見込みがかなりある。例文帳に追加

There is a good chance that he will win.  - Tanaka Corpus

諱は葛城(かづらき/かつらぎ)。例文帳に追加

The first name is Kazuraki (Katsuragi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上街道(上ツ道)(かみつみち)、中ツ道(なかつみち)、中街道(下ツ道)(しもつみち)。例文帳に追加

They are called the Kami-kaido (Kamitsu Michi), Nakatsu Michi and the Naka-kaido (Shimotsu Michi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

みんな知らないだろうがカツラだ。例文帳に追加

I don't think anyone knows, but I'm wearing a wig. - Weblio Email例文集

その木は実がならないかあるいは小さな実しかつけない。例文帳に追加

The trees are barren or bear only small fruit. - Tatoeba例文

その木は実がならないかあるいは小さな実しかつけない。例文帳に追加

The trees are barren or bear only small fruit.  - Tanaka Corpus

地道な営業活動例文帳に追加

steady business activities  - Weblio Email例文集

地道な販促活動例文帳に追加

steady sales promotion activities  - Weblio Email例文集

生活が満たされない例文帳に追加

unfulfilled life - Weblio Email例文集

魅力的な仕事[生活].例文帳に追加

a glamorous job [life]  - 研究社 新英和中辞典

無意味な生活をする例文帳に追加

to live to no purpose  - 斎藤和英大辞典

地道な者はいつか勝つ。例文帳に追加

Slow but steady wins the race. - Tatoeba例文

君が勝つとは限らない。例文帳に追加

You may or may not win. - Tatoeba例文

三日月のような形例文帳に追加

a crescent-like shape  - EDR日英対訳辞書

惨めな生活をする例文帳に追加

lead a dog's life - Eゲイト英和辞典

地道な者はいつか勝つ。例文帳に追加

Slow but steady wins the race.  - Tanaka Corpus

君が勝つとは限らない。例文帳に追加

You may or may not win.  - Tanaka Corpus

中宮職(中務省)例文帳に追加

Chugushiki (Nakatsukasasho)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

何か冷たいものが飲みたいな。例文帳に追加

I want to drink something cold. - Tatoeba例文

何か冷たいものが飲みたいな。例文帳に追加

I want something cold to drink. - Tatoeba例文

田舎に住み、素朴な生活を送る例文帳に追加

live in the country and lead a rustic life  - 日本語WordNet

例文

華やかな生活の楽しみ例文帳に追加

the pleasures of the luxurious life  - EDR日英対訳辞書

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS