1016万例文収録!

「みもち」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > みもちの意味・解説 > みもちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

みもちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49932



例文

不身持ち.例文帳に追加

irregular conduct  - 研究社 新英和中辞典

ぬいぐるみおもち例文帳に追加

STUFFED TOY - 特許庁

からみ餅例文帳に追加

Karamimochi (deep-fried rice cakes)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

からみ餅例文帳に追加

Karami-mochi (clung mochi)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

凍み餅例文帳に追加

Kogomi-mochi (frozen mochi)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

組み立て玩具例文帳に追加

ASSEMBLED TOY - 特許庁

組み付け玩具例文帳に追加

ASSEMBLING TOY - 特許庁

水上玩具例文帳に追加

ON-WATER TOY - 特許庁

積み木玩具例文帳に追加

TOY OF BLOCK - 特許庁

例文

水上玩具例文帳に追加

WATER TOY - 特許庁

例文

組み立て玩具例文帳に追加

ASSEMBLY TOY - 特許庁

もちの悪い女例文帳に追加

an immoral woman  - EDR日英対訳辞書

耳朶持ち上げ具例文帳に追加

EARLOBE RAISING TOOL - 特許庁

ぬいぐるみ玩具例文帳に追加

STUFFED TOY - 特許庁

縫いぐるみ玩具例文帳に追加

STUFFED TOY - 特許庁

玩具用積み木例文帳に追加

BLOCK FOR TOY - 特許庁

鏡餅例文帳に追加

a round rice cake  - EDR日英対訳辞書

望月京IntermezziII例文帳に追加

Misato MOCHIZUKI: 'Intermezzi II'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鏡餅例文帳に追加

Kagami-mochi (mirror mochi)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

光用架体例文帳に追加

OPTICAL RACK BODY - 特許庁

組立玩具例文帳に追加

SECTIONAL TOY - 特許庁

組合せ玩具例文帳に追加

COMBINATION TOY - 特許庁

組立玩具例文帳に追加

ASSEMBLY TOY - 特許庁

水遊び玩具例文帳に追加

WATER TOY - 特許庁

和名は「おほみこともちのつかさ」。例文帳に追加

Its Japanese name is 'Oho mikotomochi no tsukasa.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

持組(もちぐみ)は江戸幕府の組織。例文帳に追加

Mochigumi was an organization in the Edo bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

どうも、ちょっと見るだけ。例文帳に追加

I'm just looking, thank you. - Tatoeba例文

もちゃを売っている店例文帳に追加

shop where toys are sold  - 日本語WordNet

どうも、ちょっと見るだけ。例文帳に追加

I'm just looking, thank you.  - Tanaka Corpus

種類(丸餅・角餅)例文帳に追加

Kind (maru-mochi and kaku-mochi)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大名持神(おおなもち)例文帳に追加

Onamochi no Mikoto  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もちゃ組立ブロック例文帳に追加

TOY ASSEMBLY BLOCK - 特許庁

もちろん見つけるでしょう。」例文帳に追加

"Of course they will,"  - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』

「君は海へ行くかね」「もちろん行く」.例文帳に追加

“Are you going to the seaside?"—“You bet!"  - 研究社 新英和中辞典

それは赤ちゃんのおもちゃみたいだ。例文帳に追加

That's like a baby's toy! - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

道明寺餅(上方風桜餅)例文帳に追加

Domyoji mochi (Kamigata-fu sakuramochi)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

組み立て式動物おもち例文帳に追加

ASSEMBLING TYPE ANIMAL TOY - 特許庁

空洞入りおもちゃ(ぬいぐるみ)例文帳に追加

TOY (STUFFED DOLL) WITH CAVITY - 特許庁

「『もちろんあなたの本も読みましょう』例文帳に追加

"'I shall read yours also,'  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

身持ちの悪い人.例文帳に追加

a loose person  - 研究社 新英和中辞典

受け持ちの組例文帳に追加

the class in one's charge―the class under one's charge  - 斎藤和英大辞典

身を持ちくずす例文帳に追加

to go to the bad  - 斎藤和英大辞典

頓呼法を用いる例文帳に追加

use an apostrophe  - 日本語WordNet

身持ちの悪い者例文帳に追加

a dissolute person  - EDR日英対訳辞書

身持ちの悪い女例文帳に追加

a loose woman  - EDR日英対訳辞書

水持ちのよい土例文帳に追加

retentive soil - Eゲイト英和辞典

桜餅(道明寺)例文帳に追加

Sakura-mochi (Domyoji)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

水鉄砲玩具例文帳に追加

SQUIRT GUN - 特許庁

水鉄砲玩具例文帳に追加

WATER PISTOL TOY - 特許庁

例文

噛みおもちゃの製造方法およびその方法で製造された噛みおもち例文帳に追加

METHOD FOR MANUFACTURING BITING TOY, AND BITING TOY MANUFACTURED THEREBY - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN”

邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS