例文 (999件) |
ゆにきの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49869件
紀行・日記例文帳に追加
Travelogue and Diary - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
自由気ままに例文帳に追加
freewheelingly - Weblio Email例文集
…に勇気を出す.例文帳に追加
take courage in… - 研究社 新英和中辞典
にわか雪.例文帳に追加
a flurry of snow=a snow flurry - 研究社 新英和中辞典
雪見に行く例文帳に追加
to go snow-viewing - 斎藤和英大辞典
に有益な例文帳に追加
be beneficial for - 日本語WordNet
冬に着る衣服例文帳に追加
winter clothes - EDR日英対訳辞書
夕暮れ時に見る雪景色例文帳に追加
an evening snow scene - EDR日英対訳辞書
2人とも水の動きにあわせてゆらゆら揺れていた。例文帳に追加
both wavering with the tremulous movement of the water. - Robert Louis Stevenson『宝島』
①あめつちに きゆらかすは さゆらかす かみわかも かみこそは きねきこう きゆらならは例文帳に追加
1. Ametsuchini kiyurakasuwa sayurakasu kamiwakamo kamikosowa kinekiko kiyuranaraba - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
遊技機用基板ユニット例文帳に追加
SUBSTRATE UNIT FOR GAME MACHINE - 特許庁
遊技機の基板ユニット例文帳に追加
GAME MACHINE BOARD UNIT - 特許庁
遊技機の基板ユニット例文帳に追加
BOARD UNIT FOR GAME MACHINE - 特許庁
遊技機用基板ユニット例文帳に追加
BOARD UNIT FOR GAME MACHINE - 特許庁
時は速やかにすぎてゆく。例文帳に追加
Time goes by quickly. - Tatoeba例文
時の過ぎゆくままに。例文帳に追加
As time goes by. - Tatoeba例文
夕暮れ時に降る雪例文帳に追加
snow that falls in the evening - EDR日英対訳辞書
あらゆる期待に反して例文帳に追加
contrary to all expectations - Eゲイト英和辞典
時は速やかにすぎてゆく。例文帳に追加
Time goes by quickly. - Tanaka Corpus
時の過ぎゆくままに。例文帳に追加
As time goes by. - Tanaka Corpus
有限責任例文帳に追加
limited liability - 斎藤和英大辞典
輸入貿易例文帳に追加
import trade―importation trade - 斎藤和英大辞典
輸入の禁止例文帳に追加
Prohibition on Importation - 日本法令外国語訳データベースシステム
輸入禁止例文帳に追加
Prohibition of Import - 日本法令外国語訳データベースシステム
輸入の許可例文帳に追加
Permission for Import - 日本法令外国語訳データベースシステム
例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |