例文 (999件) |
ゆんどの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
誘導電動機例文帳に追加
INDUCTION MOTOR - 特許庁
なんとゆう驚き。例文帳に追加
What a surprise! - Tatoeba例文
なんとゆう驚き。例文帳に追加
What a surprise! - Tanaka Corpus
「変な夢見た」「どんな夢?」例文帳に追加
"That was a strange dream." "What happened?" - Tatoeba例文
どんどん増えふくらんでゆくこと例文帳に追加
the condition of something increasing more and more rapidly - EDR日英対訳辞書
誘導尋問例文帳に追加
a loaded question - 日本語WordNet
電磁誘導.例文帳に追加
electromagnetic induction - 研究社 新英和中辞典
誘導電流.例文帳に追加
an induced current - 研究社 新英和中辞典
親友同士.例文帳に追加
inseparable friends - 研究社 新英和中辞典
官有鉄道例文帳に追加
a government railway - 斎藤和英大辞典
官有鉄道例文帳に追加
a national railway - 斎藤和英大辞典
民有鉄道例文帳に追加
a private railway - 斎藤和英大辞典
誘導電気例文帳に追加
induced electricity - 斎藤和英大辞典
誘導線輪例文帳に追加
an induction coil - 斎藤和英大辞典
民有鉄道例文帳に追加
a privately-owned railway - 斎藤和英大辞典
優先道路例文帳に追加
a through street - 日本語WordNet
単独ユーザ~例文帳に追加
a single user ~ - コンピューター用語辞典
湯の温度例文帳に追加
the temperature of hot water - EDR日英対訳辞書
郵便制度例文帳に追加
a postal service system - EDR日英対訳辞書
郵便制度例文帳に追加
the postal system - Eゲイト英和辞典
共同遺言例文帳に追加
Joint Will - 日本法令外国語訳データベースシステム
郵便制度例文帳に追加
Public postal service - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
有機半導体例文帳に追加
ORGANIC SEMICONDUCTOR - 特許庁
電磁誘導機例文帳に追加
視線誘導標例文帳に追加
DELINEATOR - 特許庁
ブレンド精油例文帳に追加
BLEND ESSENTIAL OIL - 特許庁
分化誘導剤例文帳に追加
DIFFERENTIATION INDUCER - 特許庁
電磁誘導器例文帳に追加
ELECTROMAGNETIC INDUCTOR - 特許庁
揺動ファン例文帳に追加
OSCILLATION FAN - 特許庁
誘導ライン例文帳に追加
GUIDE LINE - 特許庁
誘導電器例文帳に追加
ELECTRIC INDUCTION EQUIPMENT - 特許庁
伝動ユニット例文帳に追加
TRANSMISSION UNIT - 特許庁
誘導電磁器例文帳に追加
INDUCTIVE ELECTROMAGNETIC DEVICE - 特許庁
電磁誘導器例文帳に追加
遊覧自動車例文帳に追加
SIGHTSEEING AUTOMOBILE - 特許庁
電磁誘導機例文帳に追加
例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”Nursery Rhymes” 邦題:『マザーグースのこもりうた』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |