1153万例文収録!

「人を誉める」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 人を誉めるの意味・解説 > 人を誉めるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

人を誉めるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 15



例文

人を誉めるにも控え目に誉める例文帳に追加

He bestows praise with a sparing hand.  - 斎藤和英大辞典

控え目に人を誉める例文帳に追加

He is chary of praise  - 斎藤和英大辞典

控え目に人を誉める例文帳に追加

He bestows praise with a sparing hand.  - 斎藤和英大辞典

彼は惜しまず人を誉める例文帳に追加

He is lavish of praise.  - 斎藤和英大辞典

例文

多くの々が日光を誉める例文帳に追加

Many people admire Nikko. - Tatoeba例文


例文

多くの々が日光を誉める例文帳に追加

Many people admire Nikko.  - Tanaka Corpus

面前で人を誉めるようなを信用するな。例文帳に追加

Do not trust such men as praise you to your face. - Tatoeba例文

面前で人を誉めるようなを信用するな。例文帳に追加

Don't trust people who praise you in your presence. - Tatoeba例文

面前で人を誉めるようなを信用するな。例文帳に追加

Do not trust such men as praise you to your face.  - Tanaka Corpus

例文

なぜアメリカの両親は自分の子供を誉めるのか。例文帳に追加

Why do American parents praise their children? - Tatoeba例文

例文

なぜアメリカの両親は自分の子供を誉めるのか。例文帳に追加

Why do American parents praise their children?  - Tanaka Corpus

面と向かって誉めるに限って蔭で悪口を言う例文帳に追加

One who praises you to your face, is sure to speak ill of you behind your back.  - 斎藤和英大辞典

面と向かって誉めるようなは、とかく陰で悪口を言うものだ。例文帳に追加

Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back. - Tatoeba例文

面と向かって誉めるようなは、とかく陰で悪口を言うものだ。例文帳に追加

Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.  - Tanaka Corpus

例文

敬虔なが滅多に外出せず、々の目を避け、々に会わないように願うのは、誉めるに値することです。例文帳に追加

It is praiseworthy for a religious man to go seldom abroad, to fly from being seen, to have no desire to see men.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS