意味 | 例文 (999件) |
伝えたの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 9121件
伝えたいのに。例文帳に追加
Even though I want to tell... - Weblio Email例文集
感動を伝える。例文帳に追加
To express the excitement. - Weblio Email例文集
英語で伝える例文帳に追加
Explain in English - Weblio Email例文集
福音を伝える例文帳に追加
to preach the gospel―evangelize - 斎藤和英大辞典
警報を伝える例文帳に追加
to give the alarm―raise the alarm - 斎藤和英大辞典
令旨を伝える例文帳に追加
to convey an Imperial message - 斎藤和英大辞典
光を伝えるさま例文帳に追加
transmitting light - 日本語WordNet
誤って伝える例文帳に追加
to give a false report - EDR日英対訳辞書
伝え導くこと例文帳に追加
the transmission of something - EDR日英対訳辞書
あなたにお礼を伝える。例文帳に追加
I thank you. - Weblio Email例文集
是非それを伝えたい。例文帳に追加
I want to tell that by any means necessary. - Weblio Email例文集
もちろん、伝えたさ。例文帳に追加
Of course, I told him. - Tatoeba例文
一言で、事実を伝えた例文帳に追加
gave the facts in a nutshell - 日本語WordNet
歴史に伝えられた記録例文帳に追加
an historical record - EDR日英対訳辞書
人から伝え聞いた話例文帳に追加
personal connections - EDR日英対訳辞書
意味 | 例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |