1016万例文収録!

「名本」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 名本に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

名本の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7154



例文

例文帳に追加

one's real name  - 斎藤和英大辞典

と誤例文帳に追加

True Name & False Name  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文帳に追加

a person's real name  - EDR日英対訳辞書

さと例文帳に追加

Real name: Sato  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

あや例文帳に追加

Real name: Aya  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

市蔵。例文帳に追加

His real name was Ichizo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の地例文帳に追加

Name of places  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政之。例文帳に追加

His real name is Masayuki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

:二朗例文帳に追加

Real name: Jiro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

きく。例文帳に追加

Her real name was Kiku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

新吉。例文帳に追加

His real name was Shinkichi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

、ゆき。例文帳に追加

Her real name was Yuki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

をね」例文帳に追加

the real name,"  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

洗礼, .例文帳に追加

the name given at the font  - 研究社 新英和中辞典

以外の例文帳に追加

a name other than a person's real name  - EDR日英対訳辞書

(前)博太郎。例文帳に追加

His real name (previous name) is Hirotaro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

・旧利吉。例文帳に追加

Real name: Rikichi, the former name  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人の署.例文帳に追加

an authentic signature  - 研究社 新英和中辞典

所図絵例文帳に追加

Picturesque Japan  - 斎藤和英大辞典

所図絵例文帳に追加

Pictorial Japan.  - 斎藤和英大辞典

人の署例文帳に追加

an authentic signature  - 日本語WordNet

当のまえ例文帳に追加

one's real name  - EDR日英対訳辞書

、徳太郎。例文帳に追加

His real name was Tokutaro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文帳に追加

Three outstanding gardens in Japan  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「久万吉」。例文帳に追加

His real name was 'Kumakichi.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「正春」。例文帳に追加

His real name was 'Masaharu' ().  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

万紀夫。例文帳に追加

His real first name is Makio.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「光博」。例文帳に追加

Real name is Mitsuhiro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は不明。例文帳に追加

His real name is unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の人例文帳に追加

Name of a person  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は照。例文帳に追加

Her real name was Teru.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国仲。例文帳に追加

His real given name was Kuninaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は不詳。例文帳に追加

Her real name is unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

はきみ。例文帳に追加

Her registered name was Kimi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寅二郎。例文帳に追加

His real name was Torajiro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は不詳。例文帳に追加

His real name was unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「光一」。例文帳に追加

The real name 'Koichi.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は「おすず」。例文帳に追加

Her real name was 'Osuzu.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は「里」。例文帳に追加

Her real name was 'Sato.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は健吉。例文帳に追加

His real name was Kenkichi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は不明。例文帳に追加

Her real name is unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は行光。例文帳に追加

His real name was Yukimitsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は「千代」。例文帳に追加

Her birth name was 'Chiyo.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

はよし。例文帳に追加

Her real name was Yoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

光太郎。例文帳に追加

His real name was Mitsutaro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小山貞例文帳に追加

Real name: Sada KOYAMA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は彌吉。例文帳に追加

His real name was Yakichi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は義信。例文帳に追加

His real name was Yoshinobu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は不詳。例文帳に追加

Her real name was unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

は信章。例文帳に追加

His real name is Nobuaki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS