1016万例文収録!

「本池」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 本池に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

本池を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 6



例文

『異本池田系図』例文帳に追加

"Ihon Ikeda keizu" (Alternative version of the genealogical table of the Ikeda family)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大篠津村(現鳥取県米子市)の本池家に生まれ、養われて佐斐神村(現境港市)の井田家に入った。例文帳に追加

Banzan was born into the Motoike family in Oshinozu-mura (present-day Yonago City, Tottori Prefecture), and was adopted into the Ida family in Sainokami-mura (present-day Sakaiminato City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本池田氏及びその分家2家(屋形池田氏・吉冨池田氏)の所領は、市川(兵庫県)の上流域に当たる神東郡及び神西郡の北部を占め、福本は市川の東岸近傍にあった。例文帳に追加

The territory of the Fukumoto-Ikeda clan and that of its two branch families (the Ogata-Ikeda clan and the Yoshitomi-Ikeda clan) occupied Jinto County and the northern part of Jinsai County in the upper reaches of the Ichi-kawa River (in Hyogo Prefecture), with Kufumoto located near the east side of the Ichi-kawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕末に鳥取藩から蔵米支給を受けて再度立藩したが、福本池田氏は旗本であった文政5年(1822年)及び立藩後の明治初年に銀札及び銭匁札を発行した。例文帳に追加

Although they reestablished a clan by receiving kuramai from the Tottori clan in the end of the Edo period, the Fukumoto-Ikeda clan issued gin-satsu and senme-satsu in 1822 when the clan was a Hatamoto, as well as in 1868 after having newly established its own clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

後月郡井原(現・岡山県井原市井原町)の旗本池田氏は、鳥取藩や岡山藩の池田氏と同族であり、池田輝政の実弟の初代備中松山藩主池田長幸の子孫である。例文帳に追加

The Ikeda clan, a Hatamoto in Ibara, Itsuki County (present Ibara-cho, Ibara City, Okayama Prefecture), belonged to the same clan as that of the Ikeda clan in the Tottori clan and in the Okayama clan, and was a descendant of Nagayoshi IKEDA, who was a younger biological brother of Terumasa IKEDA and the first lord of the Bitchu-Matsuyama clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

その他、御三家付家老として1万石以上を領していた紀伊田辺藩安藤家、美濃今尾藩竹腰家、常陸松岡藩中山家、尾張犬山藩成瀬家、紀伊新宮藩水野家の5家、交代寄合のうち維新時に現米1万石以上であった播磨福本池田家、出羽矢島生駒家、大和田原本平野家、常陸志筑本堂家、備中成羽山崎家、但馬村岡山名家の6家、長州藩の支藩とされてきた周防岩国藩吉川氏の計11家も、「江戸時代以前は藩とは見なされなかったが明治以後に華族になった」と見なして男爵を与えられた。例文帳に追加

The following 11 families and the Yoshikawa clan of Suo Iwakuni Domain, who had been raised to the peerage since the Meiji era, received the title of Baron: 5 families who owned more than 10,000 koku of crop yields as the attendant chief retainer of three privileged branches - the Ando family of the Kii Tanabe Domain, the Takenokoshi family of the Mino Imao Domain, the Nakayama family of the Hitachi Matsuoka Domain, the Naruse family of the Owari Inuyama Domain and the Mizuno family of the Kii Shingu Domain, and 6 families of kotaiyoriai, a family status of samurai warriors in the Edo period, who owned more than 10,000 koku of rice during the Meiji Restoration - the Ikeda family of the Harima Fukumoto Domain, the Ikoma family of the Dewa Yashima Domain, the Hirano family of the Yamato Tawaramoto Domain, the Hondo family of the Hitachi Shizuku Domain, the Yamazaki family of the Bitchu Nariwa Domain and the Yamana family of the Tajima Muraoka Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS