1153万例文収録!

「枝掘り」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 枝掘りの意味・解説 > 枝掘りに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

枝掘りの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4



例文

豆等根部を掘り上げて後部にフォークを有した掘り上げ体と、掘り上げ体の揺動手段と、掘り上げ浮上した豆等の茎部を挾持して抜き上げる一対の搬送体を傾斜させて設けるものである。例文帳に追加

Under this digging and pulling out conveyer, the root soil remover is provided having beating rods arranged in parallel with the conveying direction. - 特許庁

賢木(さかき)を根ごと掘り起こし、に八尺瓊勾玉と八咫鏡と布帛をかけ、フトダマが御幣として奉げ持った。例文帳に追加

They also dag Sakaki (cleyera japonica) from its root, on whose branches Yasaka no Magatama, Yata no Kagami, and fuhaku (cotton, silk, textile fabrics) were hung, and Futodama held it as a gohei (wooden wands, decorated with two Shide [zigzag paper streamers]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ある時、ある家臣が庭の松の木なら大丈夫だろう思い、松のぶりをほめたところ、経久はその松を掘り起こして渡そうとしたため、周囲の者が慌てて止めたという。例文帳に追加

However, at one time, when one vassal, who thought it would be okay to praise a pine tree in a garden, complimented beautiful foliage of the tree, Tsunehisa tried to dig it out for the vassal, for which other vassals scrambled to stop.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『ときにはバターロールを探して地面を掘りあるいはトリモチをカニに仕掛けときにはハンサム馬車の車輪を求め草しげる小山を探す。そしてわしはそのようにして』(とここでウィンク)『富を得ておりまして——そして貴殿の尊き健康を祈って喜んで一杯おごられましょうぞ』例文帳に追加

"I sometimes dig for buttered rolls, Or set limed twigs for crabs; I sometimes search the grassy knolls For wheels of Hansom-cabs. And that's the way" (he gave a wink) "By which I get my wealth-- And very gladly will I drink Your Honour's noble health."  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』


索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS