1016万例文収録!

「牛の浜」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 牛の浜に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

牛の浜の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5



例文

幕末期、開港場の横では肉の煮売り屋台があった。例文帳に追加

At the end of the Edo period, boiled beef dishes were served at street stalls in the port of Yokohama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸、込の小藩酒井家の下屋敷に生まれるが、玄白の生母は出産の際に死去している。例文帳に追加

Genpaku was born in the suburban residence of the SAKAI family of the Obama Domain, Ushigome, Edo, but his biological mother died while giving birth to him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような状況で、文久2年(1862年)に横入船町で居酒屋を営んでいた伊勢熊(いせくま)が鍋屋を開業する。例文帳に追加

Under these circumstances, a restaurant which served gyu-nabe was established in 1862 by an owner of a Japanese style pub, Isekuma, in the town of Irifune-cho, Yokohama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寒風古窯跡群(さぶかぜこようせきぐん)は岡山県瀬戸内市窓町長にある須恵器窯の遺跡。例文帳に追加

Sabukaze Koyoseki-gun is a group of remains of kilns of Sueki (unglazed ware) in Nagahama, Ushimado-cho, Setouchi City, Okayama Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

安政6年(1859年)に横港が開港すると、居留地の外国人が肉を欲しがり、地方から肉が運ばれるようになった(神戸市からと言われている)。例文帳に追加

In 1859, when the Yokohama Port was opened, large quantities of beef were brought in from rural areas (such as Kobe) on behalf of foreigners living at enclaves who hankered for beef.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS