1153万例文収録!

「第14」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 第14に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

第14の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 20875



例文

第14例文帳に追加

Book Fourteen - Eゲイト英和辞典

第14巻~17巻例文帳に追加

Vol. 14 - Vol. 17  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第14条、15条例文帳に追加

Article 14 and 15  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第14例文帳に追加

The Fourteenth Volume  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

第14例文帳に追加

CHAPTER XIV  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』


例文

第14例文帳に追加

the fourteenth chapter - Eゲイト英和辞典

(同法第14条)例文帳に追加

(Article 14 of the Law)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

十四例文帳に追加

Volume 14  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第14帖。例文帳に追加

It is the 14th chapter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(同法第14条)例文帳に追加

(The article 14 of the Imperial House Law)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一四級例文帳に追加

Grade 14  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第14章 霧の道例文帳に追加

Episode 14 misty road love is over. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

時計[別表1-14例文帳に追加

Watches [Schedule 1-14] .  - 経済産業省

第14 条 意匠登録例文帳に追加

14. Registration of Design - 特許庁

十四条例文帳に追加

Article 14 - 厚生労働省

十四願例文帳に追加

Vow 14  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

..十四章:例文帳に追加

Chapter 14  - JULES VERNE『80日間世界一周』

第14条 標準様式例文帳に追加

Art. 14 Standard forms - 特許庁

第14章:吸い物:6種例文帳に追加

Chapter 14: Suimono (Clear soups): 6 kinds  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二回交渉(3月14日)例文帳に追加

The second negotiation meeting (March 14)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第1431項を読み返すんだ例文帳に追加

Reread the charter, article 14, section 31. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

第14勅撰。例文帳に追加

It is the fourteenth of the imperial anthologies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

十四条一項例文帳に追加

Article 14, paragraph 1  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十四条五項例文帳に追加

Paragraph 5 of Article 14  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十四条三項例文帳に追加

Paragraph 3 of Article 14  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十四条六項例文帳に追加

Paragraph 6 of Article 14  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十四条四項例文帳に追加

Paragraph 4 of Article 14  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第14次(1947-1948年)例文帳に追加

The fourteenth series of the Shinshicho (1947-1948)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

十四条二項二号例文帳に追加

Article 14, paragraph 2, item (ii)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

様式1号~14号例文帳に追加

Forms 1-14  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第14代横綱。例文帳に追加

He was the 14th Yokozuna (Sumo grand champion).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

十四条二項三号例文帳に追加

Article 14, paragraph 2, item (iii)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

相関器11は1、2の遅延器14-1、14-2を備えている。例文帳に追加

This correlator 11 is provided with first and second delay devices 14-1 and 14-2. - 特許庁

但しMは、第14族元素を示す。例文帳に追加

Here, M represents a group 14 element. - 特許庁

十四節 釈放例文帳に追加

Section 14 Release  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十四節 雑則例文帳に追加

Section 14 Miscellaneous Provisions  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十四条 削除例文帳に追加

Article 14 Deletion  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十四条 通算例文帳に追加

Article 14 Totalisation - 厚生労働省

第14章からもう1度例文帳に追加

Again from the 14th. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

第14条 進歩性を伴う発明例文帳に追加

14. INVENTION INVOLVING AN INVENTIVE STEP - 特許庁

第14条[7]の規定を準用する。例文帳に追加

Section 14(7) shall apply mutatis mutandis.  - 特許庁

第14:安楽行品(あんらくぎょうほん)例文帳に追加

14. Anrakugyohon  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第14代 サアド…サリーム系例文帳に追加

The fourteenth chief Saad: Salim line  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

六章 雑則(十四条)例文帳に追加

Chapter VI Miscellaneous Provisions (Article 14)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第14 条A 意匠の期間例文帳に追加

14A. Term of Design - 特許庁

歩兵第14連隊(小倉)例文帳に追加

The 14th infantry regiment (in Kokura)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第14条及び15条の規定が準用される。例文帳に追加

The provisions in sections 14 and 15 shall apply correspondingly. - 特許庁

一章 総則(一条—十四条)例文帳に追加

Chapter1 General Provisions (Articles 1-14)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第14条 実用新案認証の付与例文帳に追加

Article 14. Grant of Utility Model Certificate - 特許庁

例文

8章:なまだれだし(調味料):14例文帳に追加

Chapter 8: Namadaredashi (Seasonings): 14 kinds  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS