自然の法則の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 137件
自然の法則例文帳に追加
a natural law - 斎藤和英大辞典
自然の法則.例文帳に追加
the law of nature - 研究社 新英和中辞典
自然の法則.例文帳に追加
the laws of nature - 研究社 新英和中辞典
自然の法則例文帳に追加
a law of nature - 斎藤和英大辞典
自然の法則例文帳に追加
the laws of nature―natural laws - 斎藤和英大辞典
自然の法則例文帳に追加
the laws of nature - 日本語WordNet
自然の法則例文帳に追加
the law of nature - Eゲイト英和辞典
自然の法則の作用例文帳に追加
the operation of natural laws - 斎藤和英大辞典
自然の法則に従う.例文帳に追加
obey the laws of nature - 研究社 新英和中辞典
自然現象間の法則例文帳に追加
a law of natural phenomena - EDR日英対訳辞書
自然の法則に従わざる物無し例文帳に追加
All things are subject to natural laws. - 斎藤和英大辞典
自然の法則には逆らえない。例文帳に追加
You can't go against the laws of nature. - Tatoeba例文
われわれは自然の法則に従う。例文帳に追加
We are subject to the laws of nature. - Tatoeba例文
自然界の法則によっておこる現象例文帳に追加
a natural phenomenon - EDR日英対訳辞書
自然法則のもつ必然性例文帳に追加
the inevibility of natural laws - EDR日英対訳辞書
自己保存が自然の第一法則例文帳に追加
Self-preservation is the first law of nature. - 英語ことわざ教訓辞典
自然の法則には逆らえない。例文帳に追加
You can't go against the laws of nature. - Tanaka Corpus
われわれは自然の法則に従う。例文帳に追加
We are subject to the laws of nature. - Tanaka Corpus
(人為的、超自然的ではなく)自然の法則に従った秩序ある系としての自然界例文帳に追加
the physical universe considered as an orderly system subject to natural (not human or supernatural) laws - 日本語WordNet
自然の法則の支配を受けないものは無い例文帳に追加
Everything is subject to laws of nature. - 斎藤和英大辞典
この現象は自然の法則を超えている。例文帳に追加
This phenomenon transgresses the laws of nature. - Weblio英語基本例文集
全ての自然の法則が正しいわけではない。例文帳に追加
Not all the laws of nature are correct. - Tatoeba例文
あらゆるものは自然の法則を受けている。例文帳に追加
Everything is subject to the laws of nature. - Tatoeba例文
全ての自然の法則が正しいわけではない。例文帳に追加
Not all the laws of nature are correct. - Tanaka Corpus
あらゆるものは自然の法則を受けている。例文帳に追加
Everything is subject to the laws of nature. - Tanaka Corpus
人類が見落としたのは自然の法則です。例文帳に追加
`It is a law of nature we overlook, - H. G. Wells『タイムマシン』
あらゆる物は自然の法則に従う。例文帳に追加
Everything is subject to the laws of nature. - Tatoeba例文
あらゆる物は自然の法則に従う。例文帳に追加
Everything is subject to the laws of nature. - Tanaka Corpus
新陳代謝は自然の法則である.例文帳に追加
It is the law of nature that the old give place to the new [the new take the place of the old]. - 研究社 新和英中辞典
不可不という,哲学における自然法則の性格例文帳に追加
in philosophy, the inevitable nature of naturalistic laws, called 'fukafu' - EDR日英対訳辞書
銅に対する鉄メッキ方法(自然法則に反するもの)例文帳に追加
A method of plating copper with iron (contrary to a law of nature) - 特許庁
自然数nからn+kまでの和を求める計算方法(自然法則を利用していないもの)例文帳に追加
A method for calculating the sum of natural numbers n to n+k (not utilizing a law of nature) - 特許庁
自然界のエントロピーの総和は増大し続けるという物理学の法則例文帳に追加
a physical law that the sum of entropy in nature continues to increase - EDR日英対訳辞書
理数科系の課目の教授方法(自然法則を利用していないもの)例文帳に追加
A method of teaching in science and mathematics courses (not utilizing a law of nature) - 特許庁
自然法則への無知をさらけ出し魔術や偶然への信頼を示す例文帳に追加
showing ignorance of the laws of nature and faith in magic or chance - 日本語WordNet
商売の売価決定方法(自然法則を利用していないもの)例文帳に追加
A method for determining a selling price of a commodity (not utilizing a law of nature) - 特許庁
言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。例文帳に追加
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature. - Tatoeba例文
自然現象または複雑なシステムの機能に関する決まりまたは法則例文帳に追加
a rule or law concerning a natural phenomenon or the function of a complex system - 日本語WordNet
言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。例文帳に追加
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature. - Tanaka Corpus
「自然法則を利用した技術的思想の創作」ではない例例文帳に追加
Examples not constituting "a creation of technical ideas utilizing a law of nature" - 特許庁
「自然法則を利用した技術的思想の創作」である例例文帳に追加
Examples which constitute "a creation of technical ideas utilizing a law of nature" - 特許庁
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |