解を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
鎔解性例文帳に追加
fusibility - 斎藤和英大辞典
鎔解炉例文帳に追加
a cupola-furnace - 斎藤和英大辞典
了解。例文帳に追加
No problem. - Tatoeba例文
了解。例文帳に追加
Roger that. - Tatoeba例文
了解。例文帳に追加
Understood. - Tatoeba例文
理解する例文帳に追加
comprehend - 日本語WordNet
正解例文帳に追加
the correct answer - 日本語WordNet
解禁期例文帳に追加
open season - 日本語WordNet
和解例文帳に追加
an amicable settlement - Eゲイト英和辞典
解熱剤例文帳に追加
antifebrile pills - Eゲイト英和辞典
正解例文帳に追加
a correct answer - Eゲイト英和辞典
五 解散例文帳に追加
(v) Dissolution; - 日本法令外国語訳データベースシステム
解縄例文帳に追加
Unfastening of Halter - 日本法令外国語訳データベースシステム
解嘱例文帳に追加
Discharge from commission - 日本法令外国語訳データベースシステム
A.4 解説例文帳に追加
A.4 Commentary B. - Python
水解紙例文帳に追加
HYDROLYSIS PAPER - 特許庁
解体機例文帳に追加
DISASSEMBLY MACHINE - 特許庁
電解質例文帳に追加
ELECTROLYTE - 特許庁
解熱剤例文帳に追加
ANTIPYRETIC - 特許庁
溶解炉例文帳に追加
MELTING FURNACE - 特許庁
解体機例文帳に追加
DEMOLISHING MACHINE - 特許庁
解体機例文帳に追加
DEMOLITION MACHINE - 特許庁
水解紙例文帳に追加
HYDROLYZABLE PAPER - 特許庁
電解液例文帳に追加
ELECTROLYTE - 特許庁
和解, 円満解決.例文帳に追加
an amicable settlement - 研究社 新英和中辞典
人の誤解を解く.例文帳に追加
disabuse a person of his misunderstanding - 研究社 新英和中辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |