1016万例文収録!

「誰か待ってたの?」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 誰か待ってたの?に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

誰か待ってたの?の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 11



例文

誰か待ってたの例文帳に追加

Were you expecting someone? - Tatoeba例文

あなたは待っているのですか。例文帳に追加

Who are you waiting for?  - Weblio Email例文集

彼はかを待っているかのようにあたりを見渡していた。例文帳に追加

He was looking around as if he was expecting someone. - Tatoeba例文

彼はかを待っているかのようにあたりを見渡していた。例文帳に追加

He was looking around as if he was expecting someone.  - Tanaka Corpus

例文

待って。かが私のドアを叩きました。例文帳に追加

Hold on, someone is knocking at my door. - Tatoeba例文


例文

あなたは駅で待っていたのですか。例文帳に追加

Who were you waiting for at the station?  - Tanaka Corpus

水夫の口調は素早かった。「俺以外に待ってたんだ例文帳に追加

"Whom else did you expect?" he said quickly.  - Melville Davisson Post『罪体』

とはいえ、それがかを待っているがためのものだという考えは、やがてベランダからかすかな音が聞こえてくるまで、まったく思い浮かばなかった。例文帳に追加

The idea, however, that he might have an appointment at so strange an hour never occurred to me until a faint sound reached my ears from the veranda outside.  - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

彼女はバスケットを僕に手渡し、かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。例文帳に追加

She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching. - Tatoeba例文

例文

彼女はバスケットを僕に手渡し、かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。例文帳に追加

She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching.  - Tanaka Corpus

例文

もし、メーリングリストで議論がされていなければ、自分の問題についてのメッセージを送ってみて、 見落とした点をかが見つけてくれるかどうか数日間待ってみると良いでしょう。例文帳に追加

If your problem has not been discussed on the lists, you might try posting a message about it and waiting a few days to see if someone can spot something you have overlooked.  - FreeBSD

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS