2”を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 49955件
Number of positions: 2. 例文帳に追加
定員2名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2 Sukibei (transparent fences) 例文帳に追加
透塀 2棟 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2) Improvement Activities 例文帳に追加
(2)改善活 - 金融庁
2) Improvement Activities 例文帳に追加
(2)改善活動 - 金融庁
2) Improvement Activities 例文帳に追加
(2) 改善活動 - 金融庁
2 Interpretation.例文帳に追加
規則2 解釈 - 特許庁
第2 条 定義 - 特許庁
(2)-(4) Repealed.例文帳に追加
(2)-(4) 削除 - 特許庁
Article 2 The Directorate例文帳に追加
第2 条 局 - 特許庁
Imprisonment for 2 years 例文帳に追加
拘禁2年 - 特許庁
第2部解釈 - 特許庁
〔2〕 利益率 - 経済産業省
2. 資本財 - 経済産業省
2. Pseudo-capital例文帳に追加
2.疑似資本 - 経済産業省
2. Non-banks例文帳に追加
2.ノンバンク - 経済産業省
2 基本原則 - 経済産業省
(2) Natural resource issues例文帳に追加
(2)資源問題 - 経済産業省
(2) 支給要件 - 厚生労働省
(2) Processing institution例文帳に追加
(2) 調製機関 - 厚生労働省
The possible operations on an open mem file are: read "(2), " pread "(2), " write "(2), " pwrite "(2), " lseek (2) 例文帳に追加
オープンされたmemファイルに可能な操作は以下である。 read "(2), " pread "(2), " write "(2), " pwrite "(2), " lseek (2) - JM
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |