1016万例文収録!

「2”」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 2”に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

2”を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 49955



例文

Two tabs. 例文帳に追加

タブ 2 つ。 - JM

for an example. 例文帳に追加

例はpipe (2) - JM

EXAMPLE See spu_run (2) 例文帳に追加

バグ - JM

All files support the chmod (2)/ fchmod (2) 例文帳に追加

全てのファイルはchmod (2)/ fchmod (2) - JM

例文

and relatime in mount (8), 例文帳に追加

relatimeやmount (2) - JM


例文

It takes 2 hours 55 minutes to 2 hours 58 minutes. 例文帳に追加

2時間55分~2時間58分 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It takes 2 hours 45 minutes to 2 hours 48 minutes. 例文帳に追加

2時間45分~2時間48分 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It takes 2 hours 34 minutes to 2 hours 37 minutes. 例文帳に追加

2時間34分~2時間37分 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The second period 例文帳に追加

2 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Volume 2 例文帳に追加

巻の二 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Volume 2 例文帳に追加

卷第二 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Book 2 例文帳に追加

巻第二 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

February 11 例文帳に追加

2月11日 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

February 19 例文帳に追加

2月19日 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(Photo 2) 例文帳に追加

(写真 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The second rank 例文帳に追加

2 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The second volume 例文帳に追加

2 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Number of positions was 2 for 2 work shifts. 例文帳に追加

2交代制のため定員は2名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The second group 例文帳に追加

2 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

February 7 例文帳に追加

2月7日 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

No1 and No.2 例文帳に追加

1・2 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Roha 1 type (Roha1 and 2 => Hanifu 1 and 2) 例文帳に追加

ロハ1形(ロハ1・2→ハニフ1・2 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In two volumes. 例文帳に追加

2巻。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

February 10 例文帳に追加

2月10日。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Second Volume 例文帳に追加

2 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

May 2nd 例文帳に追加

5月2 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) Lenders: 例文帳に追加

)貸し手 - 金融庁

(2) Specifics 例文帳に追加

)各論 - 金融庁

2) Communication 例文帳に追加

伝達 - 金融庁

SECOND SCHEDULE 例文帳に追加

附則2 - 特許庁

UNIVERSE 2例文帳に追加

宇宙 - 特許庁

(1) 3.0≥{([%Si]/2)+[%Mn]+[%Cr]}≥2.4; and (2) 2.5≥[%Al]/[%N]≥1.7.例文帳に追加

3.0 ≧{([%Si]/2)+[%Mn]+[%Cr]}≧ 2.4 --- (1) 2.5 ≧ [%Al]/[%N] ≧ 1.7 --- (2) - 特許庁

2) Classification例文帳に追加

)分類 - 経済産業省

2. Overview 例文帳に追加

. 概 観 - 経済産業省

2. Outline 例文帳に追加

.概要 - 経済産業省

(2) (omitted)例文帳に追加

(略) - 厚生労働省

2 Description例文帳に追加

内容 - 厚生労働省

Volume 2例文帳に追加

第二編 - 厚生労働省

SECTION 2例文帳に追加

 - 厚生労働省

CHAPTER II 例文帳に追加

2 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

THE SECOND BOOK 例文帳に追加

2 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

I lost 2 to 1. 例文帳に追加

2対1で負けた - Weblio Email例文集

Two time two is four. 例文帳に追加

2×2は、4です。 - Weblio Email例文集

Two hundred twenty million yen. 例文帳に追加

22千万円 - Weblio Email例文集

for a couple more years 例文帳に追加

もう 2 [2, 3]年間. - 研究社 新英和中辞典

$2 a head 例文帳に追加

一人につき 2 ドル. - 研究社 新英和中辞典

Two and two make(s) four. 例文帳に追加

22 で 4 になる. - 研究社 新英和中辞典

raise two to the second [third] power 例文帳に追加

22[3]乗する. - 研究社 新英和中辞典

win with a score of 4 to 2 例文帳に追加

4対 2 で勝つ. - 研究社 新英和中辞典

例文

8. The cube of 2 is 8. 例文帳に追加

2 の 3 乗は - 研究社 新和英中辞典

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS