1016万例文収録!

「Changed?」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Changed?の意味・解説 > Changed?に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Changed?を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 45914



例文

You say you changed school. 例文帳に追加

転校したそうですね。 - Tanaka Corpus

The weather changed suddenly. 例文帳に追加

天気が急に変わった。 - Tanaka Corpus

The ship changed its course. 例文帳に追加

船は進路を変えた。 - Tanaka Corpus

The political situation has changed. 例文帳に追加

政治情勢が変わった。 - Tanaka Corpus

例文

The traffic light changed to red. 例文帳に追加

信号が赤になった。 - Tanaka Corpus


例文

Autumn changed into winter. 例文帳に追加

秋はいつしか冬となった。 - Tanaka Corpus

The situation has changed dramatically. 例文帳に追加

事態は大きく変わった。 - Tanaka Corpus

I have already changed my clothes. 例文帳に追加

私はもう着替えました。 - Tanaka Corpus

I've changed my mind. 例文帳に追加

考えが変わりました。 - Tanaka Corpus

例文

The rain changed into snow. 例文帳に追加

雨は雪に変わった。 - Tanaka Corpus

例文

The rain changed to snow. 例文帳に追加

雨が雪に変わった。 - Tanaka Corpus

The rain changed into snow. 例文帳に追加

雨から雪にかわった。 - Tanaka Corpus

Tom changed color. 例文帳に追加

トムは顔色を変えた。 - Tanaka Corpus

No, I changed it. 例文帳に追加

おかしくない。変更した。 - Tanaka Corpus

Metadata changed, e. 例文帳に追加

メタデータが変更された。 - JM

The options can be changed with explicit ioctl (2) 例文帳に追加

このオプションはioctl (2) - JM

not changed. 例文帳に追加

グループは変わらない。 - JM

What Has Changed 例文帳に追加

新機能と改良点 - NetBeans

What's Changed 例文帳に追加

新機能と改良点 - NetBeans

change: fields to be changed 例文帳に追加

change: 変更するフィールド。 - PEAR

TOS is not changed.例文帳に追加

TOSは変更されません。 - Python

If it is True, the colormap was changed. 例文帳に追加

この値はTrueかFalseである。 - XFree86

He changed his name to Shuki. 例文帳に追加

秀喜と改名した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He changed his name into Genmyo. 例文帳に追加

名を玄妙と改める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In September, 1867, his rank was changed to Naidaijin. 例文帳に追加

9月、内大臣転任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He later changed his name to Sozen 例文帳に追加

のち、宗全と改める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His original name was Nobumoto, later changed to Nobusuke. 例文帳に追加

初名、信基、信輔。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His original name was Harutsugu, which he later changed to Sakitsugu. 例文帳に追加

初名は晴嗣、前嗣。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Changed his name to Nobufusa. 例文帳に追加

時に、名を宣房と名乗る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His name was changed to Tomoyoshi afterward. 例文帳に追加

その後、知好と改名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Vories later changed his major to art. 例文帳に追加

文系課程に転じる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

November 10: Changed his surname to Urabe. 例文帳に追加

10月11日、卜部に改姓。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

March 23: Changed his surname to Urabe. 例文帳に追加

2月19日、卜部に改姓。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Changed to Ukyo no suke. 例文帳に追加

右京亮に改める - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His changed his name to Shintaro after he came of age. 例文帳に追加

成人後、晋太郎。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He then changed his name to Ienobu. 例文帳に追加

家宣と名を改める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(Her real name was changed to Shizuko OKADA.) 例文帳に追加

(岡田静子となる) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His changed name was Taro OKOCHI. 例文帳に追加

変名、大河内太郎。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then he changed his name to Daizen. 例文帳に追加

後に大膳と改めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The year he changed his name is unknown. 例文帳に追加

改名の時期は不明。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The name was changed to the Imazu Line. 例文帳に追加

今津線に改称。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The ZIP code changed in 2007. 例文帳に追加

2007年に変更された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The ZIP code changed in 2007. 例文帳に追加

2007年に変更された - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In September the name of the era changed to Daiei. 例文帳に追加

8月、大永に改元。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later, ri was changed to go. 例文帳に追加

里はのちに郷とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He changed to western style after that. 例文帳に追加

後は洋装に改めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

No, I have not changed my mind. 例文帳に追加

特にありません。 - 金融庁

WORM WITH CHANGED DIAMETER例文帳に追加

直径を変えたウォーム - 特許庁

I've changed my game, 例文帳に追加

計画を変えたんだよ。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

例文

"It seems much changed," 例文帳に追加

「だいぶ変わったようだな」 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS