1016万例文収録!

「Close.」に関連した英語例文の一覧と使い方(15ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Close.を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 29709



例文

"Close by the high-road," 例文帳に追加

「本街道の近くに」 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

he was close upon it. 例文帳に追加

それは目の前にあった。 - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

It was a close race. 例文帳に追加

危ないところでした。 - H. G. Wells『タイムマシン』

"We were close friends." 例文帳に追加

「親しい友人でした」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

"Close the door, somebody. 例文帳に追加

「誰かドアを閉めて。 - James Joyce『死者たち』


例文

"We are close there now," 例文帳に追加

「さああそこに近づいた」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

I have been very close to [on very close terms with] Mr. Ishida. 例文帳に追加

石田さんとは親しく交際してきました. - 研究社 新和英中辞典

Its sharp claws began to open and close, open and close.例文帳に追加

その鋭いかぎ爪を開いては閉じ、開いては閉じ始めた。 - Tatoeba例文

Its sharp claws began to open and close, open and close. 例文帳に追加

その鋭いかぎ爪を開いては閉じ、開いては閉じ始めた。 - Tanaka Corpus

例文

The close system call can be used to deallocate any descriptor. 例文帳に追加

closeシステムコールは、任意の記述子を開放します。 - FreeBSD

例文

function may also fail and set errno for any of the errors specified for the routines close (2), 例文帳に追加

関数はこれ以外にもclose (2), - JM

Click Close to close the dialog window. 例文帳に追加

「閉じる」をクリックしてダイアログを閉じます。 - NetBeans

Click Close to close the dialog box. 例文帳に追加

「閉じる」をクリックしてダイアログを閉じます。 - NetBeans

Workbook::close--Calls finalization methods for the workbook 例文帳に追加

Workbook::close--ワークブックの作成終了時のメソッドを呼び出す - PEAR

CLOSE-UP LENS AND CLOSE-UP PHOTOGRAPHING AUXILIARY DEVICE例文帳に追加

クローズアップレンズ及びクローズアップ撮影補助装置 - 特許庁

An open/close detecting part 9 detects the open/close conditions.例文帳に追加

開閉検出部9は、開状態/閉状態を検出する。 - 特許庁

The two descriptors do not share file descriptor flags (the close-on-exec flag). The close-on-exec flag ( FD_CLOEXEC ; 例文帳に追加

2つのディスクリプタはファイル・ディスクリプタ・フラグ (close-on-exec flag)を共有しない。 - JM

To provide an exciting close type solenoid valve capable of improving a valve close holding pressure and a valve close holding flow rate.例文帳に追加

閉弁保持圧力及び閉弁保持流量の向上を図れる通電閉型の電磁弁の提供。 - 特許庁

I wouldn't get close to them. 例文帳に追加

私は彼に近づかないだろう。 - Weblio Email例文集

Can you close the window for me? 例文帳に追加

窓を閉めてくれませんか? - Weblio Email例文集

This topic is close to me.例文帳に追加

この話題は私が良く知っています。 - Weblio Email例文集

She is very close to me.例文帳に追加

彼女は私ととても仲がいいです。 - Weblio Email例文集

I was just about to close my shop.例文帳に追加

私は店を閉じるところだった。 - Weblio Email例文集

close a chapter of my professional life例文帳に追加

プロとしての人生の章を閉じる - Weblio Email例文集

My university is close to Ikebukuro. 例文帳に追加

私の大学は池袋の近くにある - Weblio Email例文集

Will you stay close to me? 例文帳に追加

あなたは私の傍にいてくれますか? - Weblio Email例文集

Close the front door of the house. 例文帳に追加

家の玄関のドアを閉めなさい。 - Weblio Email例文集

Finally, close both valves. 例文帳に追加

最後に両方のバルブを閉める。 - Weblio Email例文集

It is really close to the station here. 例文帳に追加

ここはとても駅から近いんですよ。 - Weblio Email例文集

It is really close to the station here. 例文帳に追加

ここは駅からとても近いです。 - Weblio Email例文集

When will it close here? 例文帳に追加

ここは何時に閉まりますか? - Weblio Email例文集

When I close my eyes, I remember you. 例文帳に追加

瞳を閉じれば君が思い浮かぶ。 - Weblio Email例文集

My own house is close to here. 例文帳に追加

自分の家はこの近くです。 - Weblio Email例文集

That is close to my house. 例文帳に追加

それは私の家の近くにあります。 - Weblio Email例文集

That is close to my house. 例文帳に追加

それは私の家の近くです。 - Weblio Email例文集

My parent's house is close to here. 例文帳に追加

両親の家はこの近くです。 - Weblio Email例文集

That store is close to my house. 例文帳に追加

その店は、私の家の近くにある。 - Weblio Email例文集

That festival will be held close. 例文帳に追加

その祭りが近くで開催される。 - Weblio Email例文集

I can get close to that person. 例文帳に追加

私はあの人と仲良くなれます。 - Weblio Email例文集

I'm living in a place close to the ocean.例文帳に追加

海に近い所に住んでいます。 - Weblio Email例文集

These are close to them. 例文帳に追加

これらは私たちにとって身近である。 - Weblio Email例文集

However, it was close but I lost. 例文帳に追加

しかし、惜しくも負けてしまいました。 - Weblio Email例文集

They had been close since that time. 例文帳に追加

彼らはその時から仲が良かった。 - Weblio Email例文集

When do you close the window everyday? 例文帳に追加

あなたは毎日いつ窓を閉めますか。 - Weblio Email例文集

That is close to my house. 例文帳に追加

そこは私の家から近いです。 - Weblio Email例文集

I want to get close to them. 例文帳に追加

私は彼らと親しくなりたいです。 - Weblio Email例文集

My family is close. 例文帳に追加

私の家族は仲が良いです。 - Weblio Email例文集

I am living close to the mountain. 例文帳に追加

私は山の近くに住んでいる。 - Weblio Email例文集

Are there any bookstores close to here? 例文帳に追加

この近くに本屋はありますか。 - Weblio Email例文集

例文

That is a small animal close to a spider. 例文帳に追加

それはクモに近い小動物です。 - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS