Coldを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 22818件
to protect oneself from the cold 例文帳に追加
寒気を防ぐ - 斎藤和英大辞典
My hands and feet are cold. 例文帳に追加
手足が冷い - 斎藤和英大辞典
COLD HEAT STORAGE DEVICE例文帳に追加
蓄冷熱装置 - 特許庁
From underneath the cold, cold ground.例文帳に追加
♪冷たい 冷たい 地面の下から♪ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
COLD ACCUMULATOR AND COLD ACCUMULATING TYPE REFRIGERATOR例文帳に追加
蓄冷器及び蓄冷型冷凍機 - 特許庁
COLD HEAT STORAGE DEVICE AND COLD HEAT STORAGE ELEMENT例文帳に追加
蓄・冷熱装置、及び蓄・冷熱素子 - 特許庁
COLD ACCUMULATING MATERIAL, COLD ACCUMULATOR AND CRYOGENIC COLD ACCUMULATING REFRIGERATOR例文帳に追加
蓄冷材、蓄冷器及び極低温蓄冷式冷凍機 - 特許庁
of cold, of real cold, of cold one hundred and seven degrees below freezing-point. 例文帳に追加
寒さを、本当の寒さを、氷点下107度の寒さを。 - Jack London『火を起こす』
HEAT/COLD STORAGE TANK例文帳に追加
蓄熱・蓄冷槽 - 特許庁
COLD PRESERVATION CASE FOR CONTAINER例文帳に追加
容器保冷ケース - 特許庁
WARM/COLD BEAUTY CULTURE INSTRUMENT例文帳に追加
温冷美容器 - 特許庁
COLD RETAINER COMPOSITION例文帳に追加
保冷剤組成物 - 特許庁
This morning was cold.例文帳に追加
今朝は寒かった。 - Weblio Email例文集
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”TO BUILD A FIRE” 邦題:『火を起こす』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「To Build a Fire: 2nd Version」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1908, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

