HE addressの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 292件
He made a memorial address representing the followers. 例文帳に追加
門人代表の弔辞。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He is a good manager―a man of address. 例文帳に追加
彼は取りまわしがうまい - 斎藤和英大辞典
He didn't give me an address,though. where do you want me to send it?例文帳に追加
どこに送ればいい? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He left a phone number, no address.例文帳に追加
電話番号だけで 住所が無い - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He gave his address with a consequential air. 例文帳に追加
彼は仔細らしく口上を述べた - 斎藤和英大辞典
He saved the e-mail address in his cell phone address book. 例文帳に追加
彼がメールアドレスを携帯電話のアドレス帳に登録した - 京大-NICT 日英中基本文データ
He said that if he knew her address, he would write to her.例文帳に追加
彼女の住所が分かれば手紙を書くんだけどって言ってたよ。 - Tatoeba例文
He made a response to the congratulatory address. 例文帳に追加
彼は祝辞に対して答辞を述べた - 斎藤和英大辞典
I have address. where he stayed last time, he was in starling city.例文帳に追加
住所を知ってる 最後に 彼はスターリング市にいた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And then he sent an email using your company's address.例文帳に追加
会社のアドレスから メールを送信した。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He said that if he knew her address, he would write to her. 例文帳に追加
彼は彼女の住所を知っていれば手紙を書くのだがと言った。 - Tanaka Corpus
He said that if he knew her address, he would write to her.例文帳に追加
彼は彼女の住所を知っていれば手紙を書くのだがと言った。 - Tatoeba例文
He goes through the procedure for a change of address. 例文帳に追加
彼が住所変更の手続をします - 京大-NICT 日英中基本文データ
He was called 'Eiki no oyakata' (Master in Eiki) because of his address. 例文帳に追加
住所から「永木の親方」と呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He gave the opening address in a solemn tone. 例文帳に追加
彼は荘重な口調で開会の辞を述べた. - 研究社 新和英中辞典
He gave an address on behalf of the staff. 例文帳に追加
彼は教員一同に代わって挨拶をした - 斎藤和英大辞典
He made an address in behalf of―on behalf of―the staff. 例文帳に追加
彼は職員の総代として挨拶をした - 斎藤和英大辞典
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


