例文 (44件) |
I'm with Herの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 44件
I'm not acquainted with her.例文帳に追加
私は彼女のことは知らない。 - Tatoeba例文
I'm through with her.例文帳に追加
私と彼女はもうおしまいよ。 - Tatoeba例文
I'm not acquainted with her. 例文帳に追加
私は彼女のことは知らない。 - Tanaka Corpus
I'm through with her. 例文帳に追加
私と彼女はもうおしまいよ。 - Tanaka Corpus
... I'm not sure. But I'm sure I have seen her, a woman with blood flowing from her eyes.例文帳に追加
…分からない。でも確かに見たんだ。目から血を流した女の人を。 - Tatoeba例文
I'm happy I could make friends with her. 例文帳に追加
彼女にお友達が出来て、私は嬉しいです。 - Weblio Email例文集
I'm going to go through with it in spite of her opposition.例文帳に追加
彼女の反対はあるがそれをやり通すつもりだ。 - Tatoeba例文
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.例文帳に追加
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 - Tatoeba例文
I'm looking forward to watching the movie with her.例文帳に追加
彼女とその映画を見るのを楽しみにしています。 - Tatoeba例文
I'm not at all satisfied with her.例文帳に追加
私は彼女にはまったく満足していない。 - Tatoeba例文
I'm always impressed with her Japanese and English ability.例文帳に追加
彼女の日本語と英語力にはいつも感心させられるよ。 - Tatoeba例文
I'm going to go through with it in spite of her opposition. 例文帳に追加
彼女の反対はあるがそれをやり通すつもりだ。 - Tanaka Corpus
I'm not at all satisfied with her. 例文帳に追加
私は彼女にはまったく満足していない。 - Tanaka Corpus
I'm in disagreement with him as to [about] his estimate of her character. 例文帳に追加
彼女の性格の評価について私と彼とは意見が違っている. - 研究社 新英和中辞典
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.例文帳に追加
どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。 - Tatoeba例文
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her. 例文帳に追加
どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。 - Tanaka Corpus
On her return to Japan, Miyahara said to reporters at Kansai International Airport, "I'm happy with my performance."例文帳に追加
日本に帰国後すぐ,宮原選手は関西国際空港でレポーターに「自分の演技に満足しています。」と述べた。 - 浜島書店 Catch a Wave
She said with a happy smile on her face, "I'm glad to be independent. This is my first step without my old coach. This day has come at last. I feel fresh and I'm really excited!" 例文帳に追加
彼女は幸せそうな笑顔で「独立できてうれしいです。これが前監督なしでの私の第一歩です。ついにこの日が来ました。新鮮な気持ちで,本当にわくわくしています。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
At a press conference in Japan on June 27, Uehara expressed her gratitude to the conductor and said, "I did my best, but I still cannot believe that I got first prize. I enjoyed performing and I'm satisfied with my performance." 例文帳に追加
6月27日,日本での記者会見で,上原さんは指揮者に感謝の意を述べ,「精一杯やりましたが,1位という結果はまだ信じられません。楽しみながら,満足のいく演奏ができました。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
例文 (44件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |