| 例文 |
Kyoiを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 4件
It is said that the poem 'Biwako' (a biwa song) by Haku Kyoi (Bai Juyi) was very popular and Yang Guifei often played the biwa, too. 例文帳に追加
白居易の詩「琵琶行」は有名であり、楊貴妃もよく琵琶を演奏したと言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She loved to study, after her enthronement, she asked Arihito KARAHASHI and Tominaga TAKATSUJI who were Inji (In no tsukasa served closely to the Emperor) to teach "Moshi" (The Book of Mencius), "Jogan Seiyo" (a book written about Taiso, the second Emperor of Tang Dynasty in China) and "Haku Kyoi" (Bai Juyi (Chinese poet between 772 and 846). 例文帳に追加
学問を好み、譲位後、院伺候衆であった唐橋在熙や高辻福長に命じて、『孟子』『貞観政要』『白居易』等の進講をさせている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The "Azuma Kagami" which was written by Hangaku's contemporary related that "(If compared to Hangaku Gozen,) even the fair lady grave keeper ('Ryoen no sho [bijo]' in Japanese, referring to a poem of the same title by a Chinese poet Bai Juyi [Hakurakuten or HAKU Kyoi]) would look ugly," that is, Hangaku was portrayed as beautiful, whereas the "Dainihonshi" (Great History of Japan) and some other literature of the succeeding generations described her as a plain woman. 例文帳に追加
同時代に書かれた吾妻鏡では「可醜陵園妾(彼女と比べれば)陵園の美女ですら醜くなってしまう)」「件女面貌雖宜」、すなわち美人の範疇に入ると表現されているが、大日本史など後世に描かれた書物では不美人扱いしているものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|