1153万例文収録!

「Made」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Madeを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

a wellmade play例文帳に追加

よくできた劇 - Eゲイト英和辞典

home-made articlesdomestic manufactures 例文帳に追加

内国製品 - 斎藤和英大辞典

figures made of rice-flour dough 例文帳に追加

しんこ細工 - 斎藤和英大辞典

"Five attempts have been made. 例文帳に追加

「五度試みた。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

例文

`It's beautifully made,' 例文帳に追加

「見事な作りだ」 - H. G. Wells『タイムマシン』


例文

It made lovely time." 例文帳に追加

楽しかったわ。」 - James Joyce『死者たち』

Its base board was made of paulownia, and its teeth were made of a Japanese evergreen oak. 例文帳に追加

桐の台、赤樫の歯。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a fabric that is made of man-made materials 例文帳に追加

本物に似せて織った織物 - EDR日英対訳辞書

Beams are made of shining white seashells, and bridges are made of agate. 例文帳に追加

シャコの行桁瑪瑙乃橋。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He made me feel good! he made me feel good about myself!例文帳に追加

俺を気持よくしてくれた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

CORRUGATED FIBERBOARD MADE BOBBIN例文帳に追加

段ボール製ボビン - 特許庁

METAL-MADE GASKET例文帳に追加

金属製ガスケット - 特許庁

NIB MADE OF FIBER例文帳に追加

繊維製ペン先 - 特許庁

DAGOBA MADE OF BAMBOO例文帳に追加

竹製の卒塔婆 - 特許庁

Made it in time例文帳に追加

間に合いました - Weblio Email例文集

I made him angry. 例文帳に追加

彼を怒らせた。 - Weblio Email例文集

I made him mad. 例文帳に追加

彼を怒らせた。 - Weblio Email例文集

Made some memories例文帳に追加

思い出ができた - Weblio Email例文集

DISH MADE OF RESIN例文帳に追加

樹脂製食器 - 特許庁

LINK MADE OF ALUMINUM例文帳に追加

アルミニウム製リンク - 特許庁

CORRUGATED FIBERBOARD-MADE CASE例文帳に追加

段ボール製ケース - 特許庁

MAT MADE OF RUSH例文帳に追加

藺草製敷物 - 特許庁

made industrial 例文帳に追加

産業的にした - 日本語WordNet

made more intense 例文帳に追加

より激しくする - 日本語WordNet

an man-made opening 例文帳に追加

人工物の穴 - 日本語WordNet

a covering made of cloth 例文帳に追加

布製の覆い - 日本語WordNet

foil made of gold 例文帳に追加

金でできた箔 - 日本語WordNet

the cry made by sheep 例文帳に追加

羊の鳴き声 - 日本語WordNet

the sound made by a pigeon 例文帳に追加

鳩が出す音 - 日本語WordNet

the noise made by a bell 例文帳に追加

鐘が出す音 - 日本語WordNet

made of lamb 例文帳に追加

ラムでできている - 日本語WordNet

gin made in the Netherlands 例文帳に追加

オランダ産のジン - 日本語WordNet

It was made in the Kamakura Period. 例文帳に追加

鎌倉時代。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was made in the Heian period. 例文帳に追加

-平安時代。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was made in the Kamakura period. 例文帳に追加

-鎌倉時代。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This was made in the Kamakura Period. 例文帳に追加

鎌倉時代。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

STEEL-MADE SLIT DAM例文帳に追加

鋼製スリットダム - 特許庁

ALUMINUM MADE FLYWHEEL例文帳に追加

アルミ製フライホイール - 特許庁

PAPER-MADE BUILDING例文帳に追加

紙製建築物 - 特許庁

PAPER-MADE EXHIBITION STAND例文帳に追加

紙製展示台 - 特許庁

CARD HOLDER MADE OF PAPER例文帳に追加

紙製カードホルダ - 特許庁

CERAMIC-MADE APRON例文帳に追加

セラミックス製エプロン - 特許庁

HOOK MADE OF PLASTIC例文帳に追加

プラスチック製ホック - 特許庁

DOOR MADE OF PLASTIC例文帳に追加

プラスチック製扉 - 特許庁

EYELET MADE OF PLASTIC例文帳に追加

プラスチック製ハトメ - 特許庁

PIPING MADE OF RESIN例文帳に追加

樹脂製配管 - 特許庁

PAPER-MADE DISK CASE例文帳に追加

紙製ディスクケース - 特許庁

FLOAT MADE OF METAL例文帳に追加

金属製フロート - 特許庁

GLOVE MADE OF RESIN例文帳に追加

樹脂製手袋 - 特許庁

例文

RESIN-MADE OIL PAN例文帳に追加

樹脂製オイルパン - 特許庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS