Marſhalsを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 7件
The marshals with concealed guns will pretend to be passengers on commercial planes. 例文帳に追加
銃を隠し持った警察官が,旅(りょ)客(かく)機(き)の乗客を装(よそお)うのである。 - 浜島書店 Catch a Wave
"All marshals handcuff themselves to their prisoners to keep them from getting away. 例文帳に追加
「執行官ってのはみんなこういうふうに自分と囚人を手錠でつなぐんだよ、相手に逃げられないようにね。 - O Henry『心と手』
On a riding ground that extended 73 meters in each direction, three groups made up of 12 horsemen in each group (a total of 36 riders) and two other riders acting as referees and two other riders acting as marshals chased after and competed to shoot 150 released dogs. 例文帳に追加
40間(約73m)四方の馬場に、1組12騎として3組、計36騎の騎手、検分者(審判)を2騎、喚次役(呼び出し)を2騎用意し、犬150匹を離しその犬を追いかけ何匹射たかを競う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At his death bed, Aritomo YAMAGATA, Kageaki KAWAMURA, Masatake TERAUCHI, Tamemoto KUROKI and others gathered, and it is said that it was as if the marshals (Japan) moved into the residence of the Oyama family. 例文帳に追加
臨終の枕元には山縣有朋、川村景明、寺内正毅、黒木為楨などが一同に顔を揃え、まるで元帥(日本)が大山家に越してきたようだったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then, he organized his army, over 158,000 men, in up to nine divisions, such as Kiyomasa KATO's second division and Nagamasa KURODA' s third division, with 9,200 soldiers making up the Funa-bugyo (Marshals of the Ships), such as Yoshitaka KUKI's (gradually becoming the formation of a navy). 例文帳に追加
続いて加藤清正の二番隊、黒田長政の三番隊というように九番隊まで総勢15万8000人と九鬼嘉隆らの船奉行9200人(後に水軍編成へ順次移行)を組織した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A radar operation situation marshaling means 1 marshals operation situations of the individual radar rain gages and a national composition processing system, using header information and inspection/disturbance records of a national composition radar rainfall amount data or the like.例文帳に追加
レーダの運用状況整理手段1は、全国合成レーダ雨量データ等のヘッダ情報並びに点検・障害記録を用いて個別のレーダ雨量計及び全国合成処理システムの運用状況を整理する。 - 特許庁
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Hearts And Hands” 邦題:『心と手』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) O Henry 1917, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |