1153万例文収録!

「Mosu」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Mosuを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 6



例文

A high-ranking lady in the court (a wife of an Emperor): FUJIWARA no Yoshi (971 - 989) - Dainagon (Ooi mono mosu tsukasa) FUJIWARA no Asateru's daughter 例文帳に追加

女御:藤原姚子(971-989)-大納言藤原朝光の女 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Its opening sentence was 'Daijokan-so' (Daijokan have the pleasure in reporting to the Emperor as follows), and it was closed by 'Kashiko mosu' (literally, Respectfully we have reported). 例文帳に追加

書式も簡略で「太政官奏」と書き出し、書止が「謹奏」で終わる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ronso and Soji documents were usually drafted by Dainagon (the Chief Councilor of State), and their closing words were 'Kashikokumo mosikiku tokorowo motte kashiko mosu' (literally, Respectfully we have reported what we have respectfully heard). 例文帳に追加

論奏・奏事の奏官は大納言が務める事が通例であり、奏文の書止が「謹以申聞謹奏」にて終わることになっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One is a traditional popular theory that the notation of tenno first appeared in the October 608 article in the Suiko section as 'higashi no tenno tsutsushimite nishi no tenno ni mosu' (the emperor of the east respects the emperor of the west). 例文帳に追加

一つ目は、初出とされる推古紀16年9月の条の「東の天皇、敬みて西の皇帝に白す。」であるとする従来の通説である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Though Daijokan could add any opinion on the document of Soji, it basically had an opening sentence "Daijokan kashiko mosu" ("The Grand Council has much pleasure in this writing"), being followed by the contents of Ge document, and finally closed by signatures of legislatures. 例文帳に追加

太政官は解の内容に意見を付す場合もあるが、基本的には「太政官謹奏」の後に解の記述がそのまま奏文として記載され、最後に議政官の署名で締められる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

A documentary form of Ronso was stipulated in Daijokan-so as to start with an opening sentence 'Daijokan kashiko mosu'(Daijokan has much pleasure in this writing), being accompanied by signatures of Daijo-daijin (the Grand Minister of State) and other legislatures including ministers and dainagon (Chief Councilors of State), and then followed by Sobun (a report to the throne), thus taking a form to report collective opinions of all legislatures of Daijokan. 例文帳に追加

書式上においては、「太政官謹奏(かしこもうす)其事」と書き出し、続いて太政大臣以下の各大臣・大納言ら各議政官が連署してその次に奏文を書くという太政官議政官の総意による奏上の形式を採った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS