例文 (23件) |
She's very pretty.の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 23件
I think that she is very pretty. 例文帳に追加
私は、彼女がとてもきれいだと思います。 - Weblio Email例文集
She was very pretty wearing a flower patterned blouse. 例文帳に追加
彼女は花柄のブラウスを着ていてとても綺麗だった。 - Weblio Email例文集
She is pretty, and what is better, very kind.例文帳に追加
彼女はかわいらしく、そのうえ、とても親切だ。 - Tatoeba例文
She is pretty, and what is better, very kind.例文帳に追加
彼女はかわいらしく、さらによいことには、とても親切だ。 - Tatoeba例文
She is pretty, and what is better, very kind. 例文帳に追加
彼女はかわいらしく、そのうえ、とても親切だ。 - Tanaka Corpus
She is pretty, and what is better, very kind. 例文帳に追加
彼女はかわいらしく、さらによいことには、とても親切だ。 - Tanaka Corpus
She is not pretty, to be sure, but she is very clever.例文帳に追加
たしかに彼女は美人ではない、しかし彼女はたいへん賢い。 - Tatoeba例文
She is not pretty, to be sure, but she is very clever. 例文帳に追加
たしかに彼女は美人ではない、しかし彼女はたいへん賢い。 - Tanaka Corpus
He was very glad she was such a pretty mother. 例文帳に追加
ピーターは、自分のおかあさんがこんなに素敵なおかあさんであることをとても喜びました。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
She also was very pretty, but not nearly so beautiful as her cousin, fair Helen, 例文帳に追加
ペーネロペーはとても愛らしい娘ではあったが、いとこの美しきヘレネーの美しさにはほど遠かった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
例文 (23件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |