| 意味 | 例文 |
That Matterの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 5162件
That doesn't matter!例文帳に追加
関係ないだろ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Does that matter?例文帳に追加
そこ 重要なの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What does that matter?例文帳に追加
それがどうした? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
that matter 例文帳に追加
そのような事柄 - EDR日英対訳辞書
That doesn't matter.例文帳に追加
それは関係ない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Why does that matter?例文帳に追加
何 それ?どうして? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
for that matter 例文帳に追加
そのことで言えば. - 研究社 新英和中辞典
As regards that matter,... 例文帳に追加
その儀については - 斎藤和英大辞典
Does that matter?例文帳に追加
それが重要な事? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That doesn't matter!例文帳に追加
それは関係ないわ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That doesn't matter now.例文帳に追加
今はどうでもいい! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a matter that should be celebrated 例文帳に追加
祝うべき事柄 - EDR日英対訳辞書
a matter that is under consideration 例文帳に追加
審議する事柄 - EDR日英対訳辞書
We will investigate that matter. 例文帳に追加
よく調べてみます。 - 金融庁
What does that matter?例文帳に追加
どんな関係がある? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That is a superficial view of the matter. 例文帳に追加
そりゃ浅見だ - 斎藤和英大辞典
That doesn't matter!例文帳に追加
そんなのは関係ねえ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Should that matter?例文帳に追加
あれは関係あるかな? - Tatoeba例文
matter that is newsworthy 例文帳に追加
新聞記事の材料 - EDR日英対訳辞書
That doesn't matter!例文帳に追加
それは重要じゃない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
of a particular matter, all of the details that comprise the matter 例文帳に追加
物事としての,あらゆる方面 - EDR日英対訳辞書
That doesn't matter.例文帳に追加
そんなの問題じゃない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 意味 | 例文 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”A DIAGNOSIS OF DEATH” 邦題:『死の診断』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1893, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2002, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)