1153万例文収録!

「Turner」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Turnerを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 26



例文

Dear Ms. Turner:例文帳に追加

ターナー様 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

the brush of Turner 例文帳に追加

ターナーの画風. - 研究社 新英和中辞典

Turner got away.例文帳に追加

ターナーは逃げた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

She owns a Turner.例文帳に追加

彼女はターナーの絵を所有している。 - Tatoeba例文

例文

She owns a Turner. 例文帳に追加

彼女はターナーの絵を所有している。 - Tanaka Corpus


例文

Turner, cezanne, pissarro.例文帳に追加

ターナー、セザンヌ、 ピカソとも - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

We have a high regard for Professor Turner.例文帳に追加

私達はターナー教授を尊敬している。 - Tatoeba例文

Mr Turner bade farewell to his colleagues.例文帳に追加

ターナー氏は同僚に別れを告げた。 - Tatoeba例文

Turner stands out among the painters of his time.例文帳に追加

ターナーは同時代の画家の中でも傑出している。 - Tatoeba例文

例文

The painting turned out to be a Turner.例文帳に追加

その絵画はターナーの作品と分かった。 - Tatoeba例文

例文

This is a work from Turner's mature period.例文帳に追加

これはターナーの円熟期の作品です。 - Tatoeba例文

Turner's vision of the rainbow...was poetic 例文帳に追加

ターナーの虹のビジョン…詩的だった - 日本語WordNet

He paid an enormous sum for the painting by Turner.例文帳に追加

彼はターナーの絵にばく大な金額を払った - Eゲイト英和辞典

We have a high regard for Professor Turner. 例文帳に追加

私達はターナー教授を尊敬している。 - Tanaka Corpus

Mr Turner bade farewell to his colleagues. 例文帳に追加

ターナー氏は同僚に別れを告げた。 - Tanaka Corpus

Turner stands out among the painters of his time. 例文帳に追加

ターナーは同時代の画家の中でも傑出している。 - Tanaka Corpus

The painting turned out to be a Turner. 例文帳に追加

その絵画はターナーの作品と分かった。 - Tanaka Corpus

This is a work from Turner's mature period. 例文帳に追加

これはターナーの円熟期の作品です。 - Tanaka Corpus

the scene had the swirling vagueness of a painting by Turner 例文帳に追加

その場所には、ターナーの、漠然とした渦巻きの絵があった - 日本語WordNet

"When Mrs. Turner has brought in the tray I will make it clear to you. 例文帳に追加

「ターナーさん(※30)が皿を並び終えたら、明かそうではないか。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

"When Mrs. Turner has brought in the tray I will make it clear to you. 例文帳に追加

「ターナーさんが盆を持ってきたら君にわかるように説明するよ。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

Elizabeth's childhood friend, Will Turner (Orlando Bloom), joins forces with the pirate Jack Sparrow (Johnny Depp) to rescue Elizabeth. 例文帳に追加

エリザベスの幼(おさな)なじみであるウィル・ターナー(オーランド・ブルーム)はエリザベスを救うため,海賊のジャック・スパロウ(ジョニー・デップ)と手を組む。 - 浜島書店 Catch a Wave

Meanwhile, Will Turner (Orlando Bloom) and Elizabeth Swann (Keira Knightley) are arrested on their wedding day. 例文帳に追加

一方,ウィル・ターナー(オーランド・ブルーム)とエリザベス・スワン(キーラ・ナイトレイ)は結婚式の当日に逮捕される。 - 浜島書店 Catch a Wave

The blacksmith Will Turner (Orlando Bloom) wants to save her and teams up with the pirate Jack Sparrow (Johnny Depp). 例文帳に追加

鍛冶職人のウィル・ターナー(オーランド・ブルーム)は彼女を救いたいと思い,海賊ジャック・スパロウ(ジョニー・デップ)と協力する。 - 浜島書店 Catch a Wave

Last week, British FSA (Financial Services Authority) Chairman Turner visited Japan and held talks with you. Could you tell us about the key points of what you discussed with him and what you told Chairman Turner about Japan's stance on the recent international debate about the capital adequacy ratio requirement 例文帳に追加

先週、イギリスのFSA(金融サービス機構)のターナー会長が来日されて、長官と会談されていると思いますが、長官からその概要と、特に最近自己資本規制の関係でいろいろ国際的な議論がありますが、日本の金融庁としてターナー会長に主張したことというか、お話しになったことを教えていただけますでしょうか - 金融庁

例文

In the United Kingdom, I met with Lord Turner, Chairman of the UK Financial Services Authority, who is the U.K. equivalent of the FSA Commissioner of Japan. 例文帳に追加

それから、イギリスではロード・ターナーさん、UKFSA、有名な英国の金融サービス機構と申しますけれども、日本でいう金融庁の長官とお会いしました。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS