Twoを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 49964件
DELIVERY INSTRUMENT FOR TWO LIQUID例文帳に追加
二液用吐出器 - 特許庁
a reconciliation between the two nations例文帳に追加
2国間の和解 - Eゲイト英和辞典
And right here we have, uh, two booths.例文帳に追加
ブースが2つある - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Is two and a half inches taller例文帳に追加
6.3センチ背が高く - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
TWO-TUNER RADIO RECEIVER例文帳に追加
2チューナラジオ受信機 - 特許庁
ELECTROMAGNETIC TWO-STEP CLUTCH例文帳に追加
電磁式2段クラッチ - 特許庁
TWO-PACK URETHANE COMPOSITION例文帳に追加
2液ウレタン組成物 - 特許庁
TWO-CYCLE DIRECT INJECTION ENGINE例文帳に追加
2サイクル直噴エンジン - 特許庁
TWO CYLINDER TWO STAGE COMPRESSION TYPE ROTARY COMPRESSOR例文帳に追加
2シリンダ型2段圧縮式ロータリーコンプレッサ - 特許庁
TWO-DIMENSIONAL CODE AND TWO-DIMENSIONAL CODE READER例文帳に追加
二次元コード及び二次元コード読取装置 - 特許庁
TWO-DIMENSIONAL SAMPLE HANDLER例文帳に追加
二次元サンプル・ハンドラー - 特許庁
TWO-PIECE STRUCTURED SUPPORTER例文帳に追加
ツーピース構造サポーター - 特許庁
ツーピース分割金型 - 特許庁
TWO TERMINAL REGENERATION CIRCUIT例文帳に追加
二端子回生回路 - 特許庁
Two years later, though, Moronobu died of illness. 例文帳に追加
2年後に病死。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There were two famous tayu. 例文帳に追加
有名なのは2人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
PROJECTION SYSTEM USING TWO PANELS例文帳に追加
2パネル投写システム - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY” 邦題:『少年の心』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA” 邦題:『ラピンとラピノヴァ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Virginia Woolf 1934, expired. Copyright © Kareha 2002, waived. |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)