1016万例文収録!

「You're the Only One」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > You're the Only Oneに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

You're the Only Oneの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 16



例文

You're the only one for me now.例文帳に追加

もう君以外愛せない。 - Tatoeba例文

You're the only one who can do it.例文帳に追加

君しかそれをできない。 - Tatoeba例文

You're the only one who can do this.例文帳に追加

これができるのは君だけだ。 - Tatoeba例文

You're the only one who calls me cute. 例文帳に追加

私のことを可愛いと言ってくれるのはあなただけです。 - Weblio Email例文集

例文

I imagine you're not the only one, Mr Bark.例文帳に追加

あなただけではないと思いますわ、バークさん。 - Tatoeba例文


例文

You're the only one who can help me.例文帳に追加

あなたしか僕を助けられる人はいないんだ。 - Tatoeba例文

You're the only one who can help us.例文帳に追加

俺たちを助けられるのはおまえだけなんだよ。 - Tatoeba例文

You're the only one that can help us.例文帳に追加

俺たちを助けられるのはおまえだけなんだよ。 - Tatoeba例文

Thanks, Tom. You're actually the only one who tells me that.例文帳に追加

ありがとう。そんなこと言ってくれるのはトムだけだよ。 - Tatoeba例文

例文

You're probably the only one who can carry this bag.例文帳に追加

この大きなバッグ運べるのは、恐らく君ぐらいだよ。 - Tatoeba例文

例文

I imagine you're not the only one, Mr Bark. 例文帳に追加

あなただけではないと思いますわ、バークさん。 - Tanaka Corpus

You're the only one who can help me. 例文帳に追加

あなたしか僕を助けられる人はいないんだ。 - Tanaka Corpus

You do nothing but complain! You're not the only one who's having a hard time.例文帳に追加

文句ばかり言わないでよ。大変なのはあなただけじゃないんだから。 - Tatoeba例文

`when you're only one of the things in his dream. 例文帳に追加

きみなんて、王さまの夢に出てくるものの一つでしかないんだもん。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

"you're the only one here that's worth anything, and you know I've been always good to you. 例文帳に追加

「おまえだけだよ、頼りになるのは、おれがいつもお前によくしてやったのはわかってるな。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

If you're only interested in one target format, you can include the extension of the appropriate input file, but to allowsupport for multiple formats, omitting the extension makes life easier.例文帳に追加

もし特定の形式のドキュメントしか生成したくないのなら、拡張子をつけてもかまいませんが、複数の形式をサポートしたければ拡張子を省略しておいたほうが楽です。 - Python

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS