boundを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 5114件
I am sworn to secrecy―bound to secrecy―pledged to secrecy―under pledge of secrecy―under a vow of secrecy. 例文帳に追加
秘密を誓ったから言えぬ - 斎藤和英大辞典
They are bound up in each other―inseparable. 例文帳に追加
二人は切っても切れない仲だ - 斎藤和英大辞典
writings that are bound Chinese-style 例文帳に追加
中国風の装幀をした書物 - EDR日英対訳辞書
also called nanoparticle paclitaxel, protein-bound paclitaxel, abraxane, and abi-007. 例文帳に追加
「nanoparticle paclitaxel(ナノ粒子パクリタキセル)」、「protein-bound paclitaxel(蛋白結合パクリタキセル)」、「abraxane(アブラキサン)」、「abi-007」とも呼ばれる。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
String or, if bound, the type of the object to which the field is bound. 例文帳に追加
String、またはフィールドがバインドされている場合はバインド先のオブジェクト型 - NetBeans
BOUND STOPPER AND ITS MANUFACTURING METHOD例文帳に追加
バウンドストッパ及びその製造方法 - 特許庁
BOUND STOPPER MOUNTING STRUCTURE FOR AUTOMOBILE例文帳に追加
自動車のバウンドストッパ取付構造 - 特許庁
EFFICIENT BOUND MODEL INSPECTING METHOD例文帳に追加
効率的な有界モデル検査方法 - 特許庁
Buses bound for Imamachi 5-chome via Nakanoshima 例文帳に追加
中之島経由今町5丁目行 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Route 26A: Bound for Kyoto Tachibana University 例文帳に追加
26A号経路:京都橘大学行 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


