意味 | 例文 (372件) |
come to ſeeの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 372件
Come to see me when you have occasion to come (up or down) my way―when you happen to come (up or down) my way. 例文帳に追加
ついでが有ったら遊びに来給え - 斎藤和英大辞典
When the spring has come, the beautiful cherry blossoms bloom and many people come to see the flowers. 例文帳に追加
春になると、美しい桜が咲き、多くの人々が花見に訪れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Do you want me to come to Japan to see you?例文帳に追加
君に会いに日本に来て欲しいの? - Tatoeba例文
I want to see you again when you come back to Japan. 例文帳に追加
私はあなたが日本に戻ってきたらまた会いたい。 - Weblio Email例文集
I want to see you again, so please come to Japan. 例文帳に追加
私はあなたにまた会いたいので、是非日本に来て下さい。 - Weblio Email例文集
You don't need to go out of your way to come see me. 例文帳に追加
あなたはわざわざ私に会いに来る必要はありません。 - Weblio Email例文集
I wonder why I have come to want to see you so much?例文帳に追加
私はなんでこんなにあなたに会いたくなるのだろう? - Weblio Email例文集
Many people come to Niigata to sight see. 例文帳に追加
たくさんの人が新潟に観光に来る。 - Weblio Email例文集
He said good‐bye [bade farewell] to everyone who had come to see him off. 例文帳に追加
彼は見送りの一人一人に別れを告げた. - 研究社 新和英中辞典
If you grow morning-glories, you will come to rise early from a desire to see the flowers. 例文帳に追加
朝顔を作ると花を見たさに朝起きになる - 斎藤和英大辞典
He never fails to come to see me every day.例文帳に追加
彼は毎日必ず私のところへ来る。 - Tatoeba例文
He had the goodness to come all the way to see me.例文帳に追加
彼は親切にもわざわざ訪ねて来てくれた。 - Tatoeba例文
I'd like to come to see the doctor as soon as possible.例文帳に追加
なるべく早く診察を受けたいのですが。 - Tatoeba例文
He never fails to come to see me every day. 例文帳に追加
彼は毎日必ず私のところへ来る。 - Tanaka Corpus
He had the goodness to come all the way to see me. 例文帳に追加
彼は親切にもわざわざ訪ねて来てくれた。 - Tanaka Corpus
I'd like to come to see the doctor as soon as possible. 例文帳に追加
なるべく早く診察を受けたいのですが。 - Tanaka Corpus
意味 | 例文 (372件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |