1153万例文収録!

「conjectural」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > conjecturalの意味・解説 > conjecturalに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

conjecturalを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 7



例文

It's like all knowledge. it's conjectural, guesswork例文帳に追加

それは全て知識のようなものです。憶測であり、推測であり、 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

theories about the extinction of dinosaurs are still highly conjectural 例文帳に追加

恐竜の絶滅に関する理論はまだ非常に推測的だ - 日本語WordNet

Hisahide allegedly assassinated Kazumasa SOGO and Yoshioki MIYOSHI; however, this remains conjectural. 例文帳に追加

十河一存や三好義興については久秀による暗殺とも伝えられているが、これらは推測の域を出ない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If the conjectural value trend graph exceeds a limit value, the display color of the graph 102 is changed and a warning is given with a voice.例文帳に追加

推測値トレンドグラフが制限値を超えると、グラフ102の表示色を変えると共に音声で警告する。 - 特許庁

例文

and from there on it did not lead him to the conjectural field of immortality and man's place in the universe. 例文帳に追加

そしてもちろん、そこから、不死性という憶測上の分野や宇宙における人間の立場といったことへと思いをはせることもなかった。 - Jack London『火を起こす』


例文

The conjectural history of the origin of property, so far as it has been written by the economists, has been constructed out of conjecture proceeding on the preconceptions of Natural Rights and a coercive Order of Nature. 例文帳に追加

経済学者が書いたものを読む限りでは、財産の起源についての推測される歴史は、自然権と強制的な自然秩序という先入見に基づいて展開された推測から構成されたものである。 - Thorstein Veblen『所有権の起源』

例文

A trend graph (solid line) from the past to the present and a conjectural value trend graph (dotted line) obtained by conjecture operation are displayed as this graph 102, and an ITV picture 103 of the touched monitor device is synthesized and displayed by an ITV camera.例文帳に追加

このグラフ102には過去から現在までのトレンドグラフ(実線)と推測演算により求められた推測値トレンドグラフ(点線)が表示され、また、ITVカメラにより上記タッチした監視機器のITV画像103が合成表示される。 - 特許庁




  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”TO BUILD A FIRE”

邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”The Beginning of Ownership”

邦題:『所有権の起源』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

訳:永江良一
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS