1153万例文収録!

「engineering sciences」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > engineering sciencesに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

engineering sciencesの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 13



例文

That students in the sciences and engineering例文帳に追加

即ち 理工学部生の - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Department of Intelligent Information Engineering and Sciences 例文帳に追加

インテリジェント情報工学科 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He studied sciences of engineering to break our defences.例文帳に追加

我々の都市の防御を破るため、 彼は建築学を学んだそうです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Graduate schools: Graduate School of Engineering, Graduate School of Life and Medical Sciences, Graduate School of Culture and Information Science 例文帳に追加

研究科:工学、生命医科学、文化情報学研究科 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In 2006, it was renamed to the Department of Intelligent Information Engineering and Sciences. 例文帳に追加

2006年に知識工学科からインテリジェント情報工学科に改称される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The Chest Disease Research Institute, and the Research Center for Biomedical Engineering were integrated into the Institute for Frontier Medical Sciences. 例文帳に追加

胸部疾患研究所と生体医療工学研究センターを統合し再生医科学研究所に改組。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In April, 1953, the Graduate Schools under the new educational system were established (Graduate School of Letters, Education, Law, Economics, Science, Pharmaceutical Sciences, Engineering, and Agriculture). 例文帳に追加

1953年4月 新制大学院設置(文学・教育学・法学・経済学・理学・薬学・工学・農学研究科を設置) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Faculties: First- and second-year students of the Faculty of Theology, Letters, Social Studies, Commerce, and all students of the Faculty of Culture and Information Science, Life and Medical Sciences, Health and Sports Science, Engineering 例文帳に追加

学部:神、文、社会、法、経済、商学部の各1~2年次および文化情報、生命医科学部、スポーツ健康科学部、工学部全学年 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Iseikai Gakkentoshi Hospital is close to Kansai Science City Campus, and they have concluded a comprehensive agreement with the Faculty of Science and Engineering and the Faculty of Life and Medical Sciences. 例文帳に追加

医聖会学研都市病院は学研都市キャンパスに隣接しており、理工学部、生命医科学部との包括協定を結んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Besides this program, the following programs have been introduced: The Innovator Scheme for those who wish to establish science/technology-related businesses and the Scheme for Graduates in Sciences and Engineering to allow foreign students who have completed engineering courses in certified educational institutions in the UK to work.例文帳に追加

その他、科学技術分野関連事業を英国内で起業しようとする者を対象とした「イノベータ・スキーム」、英国内の認定教育機関において工学などを修了した留学生の就労を認める「科学・工学科目修了者スキーム」なども導入している。 - 経済産業省

例文

The occupational breakdown of the recipients of H-1B visas in 2003 shows a high percentage in the areas of computers, architecture and engineering, indicating that overseas human resources in the sciences and technology are active in the United States.例文帳に追加

2003年におけるH‑1Bビザ発給を受けた者の職業別の割合を見ると、コンピュータ関連、建築・工学などの分野で高くなっており、米国においては、科学技術の分野で海外人材が活躍していることがうかがえる。 - 経済産業省

In the future, the effort of educational research cooperating with medical science, pharmaceutical sciences, science and engineering, and biostatistics are required in addition to the development of human resources in individual fields of clinical pharmacology, science and engineering, and bioinformatics. In addition, at universities, etc., it is necessary to secure and increase clinical research-related education opportunities for medical service staffs such as physicians, pharmacists and nurses.例文帳に追加

今後、臨床薬理学、生物統計学、バイオインフォマティクス等の個別の分野での人材育成とともに、医学、薬学、理工学、生物統計学等が連携した教育研究の取組が求められる。また、大学等において、医師、薬剤師、看護師等の医療職に対し、臨床研究に係る教育の機会の確保・増大を図る必要がある。 - 厚生労働省

例文

Comparing the percentage of foreign human resources with Bachelor’s degrees, Master’s degrees and Ph.D.s in the sciences and technology in 1990 and 2000, the number has generally increased. For example, the number of Ph.D. holders in engineering exceeds 50%, and the rate is higher for higher levels of education.例文帳に追加

また、科学技術の分野における学士・修士号・博士号取得者の外国人割合を見ると、1990年と2000年を比較すると総じて増加しており、また、例えば、エンジニアリングの博士号取得者は50%を超えているなど、高学歴になるほど割合が高くなっている。 - 経済産業省




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS