establishedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 19606件
Ryosho (administrative official, secretary, commissioner) newly established. 例文帳に追加
寮掌 新設 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ryosho (administrative official, secretary, commissioner) newly established 例文帳に追加
寮掌 新設 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Established in the Edo period 例文帳に追加
創業は江戸時代。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
to follow the common usage―conform to established custom 例文帳に追加
常例に従う - 斎藤和英大辞典
to conform to established forms 例文帳に追加
形式にあてはめる - 斎藤和英大辞典
Tranquillity is established in the land. 例文帳に追加
世は静穏に帰す - 斎藤和英大辞典
2003: University Museum was established. 例文帳に追加
2003年 博物館開館 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Established Doshisha Preparatory School. 例文帳に追加
同志社予備校設置。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Seong-Su KIM established Kyungbang Corporation. 例文帳に追加
金性洙、京紡設立 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ryosho (administrative official, secretary, commissioner) was newly established. 例文帳に追加
寮掌 新設 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
to follow the established form―follow the usage―go through due formalities 例文帳に追加
方式に従う - 斎藤和英大辞典
Organizations Established in Foreign Countries 例文帳に追加
外国に設ける組織 - 日本法令外国語訳データベースシステム
1965: The company established 'Sakaiya.' 例文帳に追加
1965年「さか井屋」を設立 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is no standing rule―no established rule. 例文帳に追加
一定の規則が無い - 斎藤和英大辞典
Tranquillity is established in the country. 例文帳に追加
国内静謐に帰す - 斎藤和英大辞典
McFarlane's guilt definitely established. 例文帳に追加
マクファーレンノ ユウザイ カクテイセリ. - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)