1016万例文収録!

「father」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

fatherを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 13510



例文

Father: FUJIWARA no Yoshinori 例文帳に追加

父:藤原良範 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His father was Sadamochi MIKUMO. 例文帳に追加

父は三雲定持。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He became father-in-law of Yoshitsune. 例文帳に追加

舅となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was the father of the Nitta clan. 例文帳に追加

新田氏の祖。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Natural father: Munenari Date 例文帳に追加

実父:伊達宗城 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Foster father: Yoshikuni DATE 例文帳に追加

養父:伊達慶邦 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His father is Sadayuki TOMONO. 例文帳に追加

父は伴貞行。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His father is TAIRA no Koretoki. 例文帳に追加

父は平維時。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His father was Sadaaki. 例文帳に追加

父は明智定明。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

His father was Sukekuni JO. 例文帳に追加

父は城資国。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Father recorded in the family register 例文帳に追加

戸籍上の父 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furuhito's father was HAJI no Ukiniwa. 例文帳に追加

父は土師宇庭。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Father: FUJIWARA no Korechika 例文帳に追加

父:藤原維幾 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His father was Iehiro KONOE. 例文帳に追加

父は近衛家熙。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His father was SENA no Yukifumi. 例文帳に追加

父は背奈行文。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His father was ONO no Oyu. 例文帳に追加

父は小野老。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Dokaku's father's name was Shigetaka. 例文帳に追加

父の名は重孝。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His father was Nobutaka HIGUCHI. 例文帳に追加

樋口信孝の子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His father was Tsunehiro KONOE. 例文帳に追加

父は近衛経熙。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Father: SOGA no Umako 例文帳に追加

父:蘇我馬子 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His father was Hirosuke HINO. 例文帳に追加

父は日野弘資。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His father was Korezumi SHIONOYA. 例文帳に追加

父は塩谷惟純。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His father was Tsunehide CHIBA. 例文帳に追加

千葉常秀の子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her father is Iranian. 例文帳に追加

父がイラン人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"My father." 例文帳に追加

「私の父でした」 - Ambrose Bierce『空飛ぶ騎兵』

"O Father Keon!" 例文帳に追加

「おお、キーァン神父!」 - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

"And your father? 例文帳に追加

「それでお父さんは? - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

"Father first," 例文帳に追加

「パパが最初だよ」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

Father is watching television. 例文帳に追加

父はテレビをみています。 - Weblio Email例文集

My father is in Tokyo now.例文帳に追加

父は今東京にいる。 - Weblio Email例文集

My father is a lifesaver.例文帳に追加

父はライフセーバーだ。 - Weblio Email例文集

My father runs a business.例文帳に追加

父はビジネスをしている。 - Weblio Email例文集

Father, can you hear me?例文帳に追加

父よ、聞こえますか? - Weblio Email例文集

I made my father mad. 例文帳に追加

私は父を怒らせた。 - Weblio Email例文集

My father came home. 例文帳に追加

私の父が家に来た。 - Weblio Email例文集

My father is stubborn. 例文帳に追加

私の父は頑固である。 - Weblio Email例文集

My father is an acupuncturist. 例文帳に追加

私の父は鍼灸師です。 - Weblio Email例文集

My father woke me. 例文帳に追加

父親に起こされました。 - Weblio Email例文集

How is your father? 例文帳に追加

あなたの父は元気ですか? - Weblio Email例文集

I fought with my father. 例文帳に追加

私は父と喧嘩した。 - Weblio Email例文集

My father is farmer. 例文帳に追加

私の父は農夫です。 - Weblio Email例文集

I want to surpass my father. 例文帳に追加

私は父親を超えたい。 - Weblio Email例文集

My father is a chef. 例文帳に追加

私の父は調理師です。 - Weblio Email例文集

That's my father's older sister例文帳に追加

私の父の姉です - Weblio Email例文集

My father will sit a test. 例文帳に追加

父はテストを受けます - Weblio Email例文集

His father lambasted him. 例文帳に追加

父親は彼を殴った。 - Weblio英語基本例文集

My father is a big snorer. 例文帳に追加

父は大いびきをかく。 - Weblio英語基本例文集

My father is a thunderer. 例文帳に追加

僕の父は雷親父だ。 - Weblio英語基本例文集

Both my father and mother are dead. 例文帳に追加

もう父も母も死んだ. - 研究社 新英和中辞典

例文

my father of blessed memory 例文帳に追加

今はなきわが父上. - 研究社 新英和中辞典

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A Horseman in the Sky”

邦題:『空飛ぶ騎兵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1889, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS