fulneſſを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 12件
in time―in due time―in due season―in due course of time―in the fulness of time 例文帳に追加
時節を待てば、時節が来れば - 斎藤和英大辞典
I could not speak in the fulness of my heart―(他動詞構文にすれば)―My heart was too full for words. 例文帳に追加
胸迫って言うあたわず - 斎藤和英大辞典
In the fulness of time, she was easily delivered of a gem of a boy. 例文帳に追加
月満ちてやすやすと産み落としたのが玉の如き男の子 - 斎藤和英大辞典
Baas Cogez, in the fulness of his heart, smiled on her through moistened eyes, 例文帳に追加
コゼツのだんなは、胸を詰まらせ、涙ぐみながらアロアに微笑みかけました。 - Ouida『フランダースの犬』
By all this he is taught that in the world there can be no perfect security or fulness of peace. 例文帳に追加
そのとき、完璧な安全と完全な平安は、地上には見いだせないのだと、彼ははっきりと理解します。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
Furthermore, the log record evaluation value computing section adds the second log record sufficiency obtained for respective terminals A, B, and derives an additional value thereof, as a log record evaluation value that is the degree of fulness of log records in an entire path until an actual threat X reaches asset information W.例文帳に追加
また、ログ記録評価値算出部は、各端末A,Bについてそれぞれ得られた第2ログ記録十分度を加算し、その加算値を、発生した脅威Xが資産情報Wに到達するまでの経路全体におけるログ記録の充実度合いであるログ記録評価値として導出する。 - 特許庁
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |