1153万例文収録!

「gratified」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > gratifiedの意味・解説 > gratifiedに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

gratifiedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 25



例文

My desire is gratified. 例文帳に追加

望みがかなった - 斎藤和英大辞典

in a gratified tone 例文帳に追加

満足した口調で. - 研究社 新英和中辞典

His Majesty is highly gratified. 例文帳に追加

叡感斜めならず - 斎藤和英大辞典

One desire gratified gives rise to another 例文帳に追加

隴を得て蜀を望む - 斎藤和英大辞典

例文

state of being gratified or satisfied 例文帳に追加

大いに満足すること - 日本語WordNet


例文

I was gratified with the news [at the result]. 例文帳に追加

その知らせ[結果]に満足した. - 研究社 新英和中辞典

They were gratified to see her. 例文帳に追加

彼らは彼女を見て喜んだ. - 研究社 新英和中辞典

I am deeply gratified to see the success of my plan. 例文帳に追加

事成就して本懐の至り - 斎藤和英大辞典

I am satisfied with the resultgratified at the resultpleased at the result. 例文帳に追加

この結果なら僕も満足する - 斎藤和英大辞典

例文

I am gratified to hear itpleased to hear it. 例文帳に追加

僕もそれを聞いて満足した - 斎藤和英大辞典

例文

His Majesty was highly gratified. 例文帳に追加

御感{ぎょかん}斜めならず - 斎藤和英大辞典

The news gratified us.例文帳に追加

その知らせを聞いて私たちは喜んだ。 - Tatoeba例文

He was gratified at the result.例文帳に追加

その結果に彼は満足した - Eゲイト英和辞典

The news gratified us. 例文帳に追加

その知らせを聞いて私たちは喜んだ。 - Tanaka Corpus

he answered in a gratified way. 例文帳に追加

かれはうれしそうに言った。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

The book gratified my thirst for knowledge.例文帳に追加

その本が私の知識欲を満たしてくれた - Eゲイト英和辞典

Thank you very gratified but thank you例文帳に追加

まったく素直に感謝はできんが ありがとう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I'm gratified that you know you can still count on me.例文帳に追加

まだ私を頼りに できると知っていて満足だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

one likes to have an expectation gratified; 例文帳に追加

予想どおりってのは誰にとっても悪い気分じゃないね。 - Ambrose Bierce『死の診断』

Wendy said, frightfully gratified. 例文帳に追加

ウェンディはとっても満足したように言いました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

His nerves were excited and gratified. 例文帳に追加

それは彼の神経を昂奮させ、満足を与える。 - D. H. Lawrence『馬商の娘』

It is said that Yoshinori was very gratified when he received the head of Gisho from Satsuma. 例文帳に追加

義教は薩摩から義昭の首が届くと大いに喜んだとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

We discussed our Strategic Review of the World Bank and IMF and are gratified by the positive response we have received already. 例文帳に追加

我々は、世銀・IMF の戦略的レビューを議論し、これまでの肯定的な反応を歓迎。 - 財務省

and he was absurdly gratified, and said he would find space for them all in the drawing-room if they fitted in. 例文帳に追加

そしてパパはこっけいなほど喜び勇んで、客間にみんなが入れるだけの場所があるかどうか見てみようといいだしました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文

and fled from the scene of these excesses, at once glorying and trembling, my lust of evil gratified and stimulated, my love of life screwed to the topmost peg. 例文帳に追加

そして暴行の場面から逃げ出し、勝ち誇ると同時に打ち震えながら、悪の欲望が満足させられ刺激されることで、生を愛する気持ちが最高潮に高まった。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A DIAGNOSIS OF DEATH”

邦題:『死の診断』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1893, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2002, waived.
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS