1016万例文収録!

「grouchy」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

grouchyを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 12



例文

He was grouchy. 例文帳に追加

彼は不機嫌でした。 - Weblio Email例文集

She was grouchy. 例文帳に追加

彼女は不機嫌でした。 - Weblio Email例文集

I have a grouchy personality. 例文帳に追加

気難しい性格だ。 - Weblio Email例文集

in a grouchy tone of voice 例文帳に追加

不機嫌そうな声で. - 研究社 新英和中辞典

例文

He's very grouchy. 例文帳に追加

奴さん,大分尖っている. - 研究社 新和英中辞典


例文

The older my grandfather got the more short‐tempered [《口語grouchy] he became. 例文帳に追加

祖父は年をとるに従ってますます短気になった. - 研究社 新和英中辞典

Jane has been quiet and grouchy for the past few days.例文帳に追加

ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 - Tatoeba例文

Why is Tom always so grouchy?例文帳に追加

どうしてトムっていつもあんなに不機嫌なの? - Tatoeba例文

Why is Tom always so grouchy?例文帳に追加

何でトムっていっつもあんなに機嫌が悪いのかな? - Tatoeba例文

例文

he comes in grouchy and ain't got a word to say. 例文帳に追加

家に帰ってきたらいつも不機嫌で一言も口を利いてくれない。 - O Henry『ハーレムの悲劇』

例文

However, 松浦 turned grouchy when Kikaku talked to him that he had come across Gengo on the Ryogoku-bashi Bridge. 例文帳に追加

だが、其角が昨日の両国橋の件を話すと、侯の機嫌が悪くなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Tadahiro was grouchy during the sumo tournament every year because the sumo wrestlers of the Sasayama Domain promptly lost from the very beginning. 例文帳に追加

篠山藩の力士は毎年、真っ先に負け続きで忠裕はたいそう不機嫌であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A HARLEM TRAGEDY”

邦題:『ハーレムの悲劇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Trimmed Lamp」所収「A Harlem Tragedy」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) O Henry 1907, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS