1153万例文収録!

「recensions」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > recensionsに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

recensionsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 9



例文

The above are recensions. 例文帳に追加

以上、校訂書 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The usage of the Oshima-bon manuscript in various recensions 例文帳に追加

各種校訂本での大島本の採用状況 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The following presents the usage of the Oshima-bon manuscript in current academic recensions. 例文帳に追加

現代の学術的な校訂本での大島本の採用状況を示す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

First of all, here is a list of recensions that focused on the revision of the text and applied through matching 例文帳に追加

まず、本文校訂のみに特化して校異を掲げた文献をあげる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Most of them include recensions, and some have comparative modern translations. 例文帳に追加

多くは校訂本も兼ねており、現代語訳と対照になっているものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Many of the recently-published academic recensions of "Genji Monogatari" use it as an original text. 例文帳に追加

現在出版されている『源氏物語』の学術的な校訂本の多くはこの大島本を底本にしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many various recensions afterwards followed this policy, but in recent years, there has appeared another theory that doubts it. 例文帳に追加

その後の様々な校訂本においてもこの判断に従うものが多かったが、近年になってこの点について疑問を示す見解が現れている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Traces of many revisions and enlargement of the Oshima-bon has been partly revealed by "Genji monogatari taisei" and several successive recensions, but the total picture of revisions and enlargement has become clear by publishing a facsimile edition of the Oshima-bon in 1996. 例文帳に追加

なお、大島本にある大量の補訂作業の痕跡は本書及びこれに続くいくつかの校訂本において部分的に明らかにされてきたが、1996年に大島本の影印本が刊行されたことにより、その全貌が明らかになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Most of the recensions which were made after this were not based on the Oshima-bon, but on the Meiyurinmo-bon, a copy book which REIZEI Meiyu faithfully transcribed from the manuscripts in Teika's own hand, from arrangement of letters to even letterforms, as long as the Meiyurinmo-bon manuscripts existed; the volumes based on the Meiyurinmo-bon were Kiritsubo, Hahakigi (The Broom Tree), Hana no En (The Festival of the Cherry Blossoms), Wakana (Spring Shoots) I and II, Hashihime (The Maiden of the Bridge), and Ukifune. 例文帳に追加

また、これ以後に作られた校訂本では冷泉明融により藤原定家の自筆本を文字の配列や字形に至るまで忠実に写し取った臨模本とされる明融臨模本が存在する巻(桐壺、帚木、花宴、若菜(源氏物語)上下、橋姫(源氏物語)、浮舟)については大島本よりもそちらを底本にすることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS