1153万例文収録!

「sleight」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

sleightを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 6



例文

a swindling sleight-of-hand game 例文帳に追加

だます巧妙なごまかしのゲーム - 日本語WordNet

`Some sleight-of-hand trick or other,' 例文帳に追加

「なにやら手品かなんかでしょう」 - H. G. Wells『タイムマシン』

mimicry of a person's voice, musical performance, sleight-of-hand, and other performances 例文帳に追加

声色や音曲や手品などの芸 - EDR日英対訳辞書

the action of performing a play, dance, 'rakugo' comic monologue, sleight-of-hand, or other popular entertainment in front of an audience 例文帳に追加

大衆的な劇や踊りや落語や手品などを公衆の前で演じること - EDR日英対訳辞書

例文

This financial sleight of hand disguises the cost, hides who's to blame and leaves us as debt slaves working to pay off the bill.例文帳に追加

金融上の巧妙なごまかしによって コストと責任の所在が隠され 人々は、その支払いに追われる借金奴隷となります。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

To provide a plectrum of a shamisen provided with a projection at one of the front side tip parts on the plectrum of the shamisen in order to prevent the plectrum from getting caught in scooping up in a case of tremolos and continuous sleight of dealing with the plectrum of the shamisen.例文帳に追加

三味線の撥において、トレモロや連続早技撥さばきにおいて、掬い撥が引っ掛からないように三味線の撥の表側の片方先端部に突起物のガイドを設けた三味線の撥を提供する。 - 特許庁




  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS