| 意味 | 例文 |
turned awayの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 194件
The police turned away the crowd. 例文帳に追加
警察は群衆を追い払った。 - Tanaka Corpus
The police turned away the crowd.例文帳に追加
警察は群衆を追い払った。 - Tatoeba例文
I instinctively turned away from him. 例文帳に追加
私が彼から思わず顔を背けた - 京大-NICT 日英中基本文データ
The prince danced only with her, till he turned, and she had slipped away.例文帳に追加
王子は彼女だけと踊った - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
She turned away from him abruptly.例文帳に追加
彼女は突如彼から顔をそむけた - Eゲイト英和辞典
`it turned away its head, and pretended not to see it: 例文帳に追加
「顔を背けて、見ないふりをするの。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
They were turned away without wages. 例文帳に追加
彼らは賃金をもらわずに解雇された。 - Tanaka Corpus
They were turned away without wages.例文帳に追加
彼らは賃金をもらわずに解雇された。 - Tatoeba例文
They turned away hundreds of fans 例文帳に追加
彼らは何百人ものファンを追い払った - 日本語WordNet
Their toes all turned away at the same time, right?例文帳に追加
つま先が 一斉に向きを変えてるでしょ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Kicks? he turned to me straight away and said, I want that band.例文帳に追加
彼はすぐに"このバンドが欲しい"と言った - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 意味 | 例文 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Prussian Officer” 邦題:『プロシア士官』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”An Encounter” 邦題:『遭遇』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)