1016万例文収録!

「twelve-hour」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > twelve-hourに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

twelve-hourの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 10



例文

The twelve-hour journey had tired me out.例文帳に追加

十二時間の旅行は私をへとへとにした。 - Tatoeba例文

We have an hour's recess for lunch from twelve to one.例文帳に追加

12時から1時まで、1時間の昼休みがある。 - Tatoeba例文

The twelve-hour journey had tired me out. 例文帳に追加

十二時間の旅行は私をへとへとにした。 - Tanaka Corpus

We have an hour's recess for lunch from twelve to one.例文帳に追加

昼食のため12時から1時まで1時間の休みがある。 - Tatoeba例文

例文

We have an hour's recess for lunch from twelve to one. 例文帳に追加

昼食のため12時から1時まで1時間の休みがある。 - Tanaka Corpus


例文

When the hour had come, he sat down with the twelve apostles. 例文帳に追加

その時刻になると,彼は十二人の使徒たちと共に席に着いた。 - 電網聖書『ルカによる福音書 22:14』

By making twelve miles an hour, she would cross the ocean in twenty-one days. 例文帳に追加

時速十二マイルで航海すれば、船は二十一日で太平洋を横断することになる。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

To provide a timepiece movement having a twelve-hour movement and equipped with a display part for a world time zone.例文帳に追加

12時間ムーブメントを有し、世界時間ゾーンのための表示部を備える時計ムーブメントを提供する。 - 特許庁

until the clock of the neighbouring church rang out the hour of twelve, when he would go soberly and gratefully to bed. 例文帳に追加

それはだいたい近所の教会の12時の鐘がなるまでで、それから厳粛に神に感謝をささげ、床に向かうのだった。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

例文

Both an hour hand 110 which fully makes a round on a prescribed location on a display region of a display part in twelve hours and a minute hand 120 which fully goes around on the prescribed center point in sixty minutes are displayed at angle positions corresponding to a current time to perform analog clock display.例文帳に追加

表示部の表示領域上の所定箇所を中心点として12時間で一周する時針110と、所定の中心点を中心として60分で一周する分針120とを、現在時刻に対応した角度位置で表示させて、アナログ時計表示を行う。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS