untilled.を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 9件
UNTILLED AREA-TREATING APPARATUS IN CONCRETE FURROW EDGE例文帳に追加
コンクリート畦際残耕処理装置 - 特許庁
There were no fences at all by the roadside now, and the land was rough and untilled. 例文帳に追加
いまはもう道の両側には柵もなく、土地も荒れて畑になっていませんでした。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
for there were no farms nor houses in this country of the West, and the ground was untilled. 例文帳に追加
というのもこの西の国には畑も家もなく、地面は耕されていなかったのです。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
To provide a small-size electric tiller leaving no soil untilled and preventing malfunction even if being used only several times a year.例文帳に追加
残耕が生じず、年に数回しか使われなくても不調とならない小型電動耕耘機を提供する。 - 特許庁
To eliminate the inconvenience of forming a bank in the tilling trace by temporary deepening of the tilling depth when a machine body is tilted by one-side wheel falling in a recess part formed between an already-tilled ground and an untilled ground.例文帳に追加
既耕地と未耕地との間に生じた凹部に片側の車輪が落ち込み機体が傾斜した場合に、耕深が一時的に深くなり耕耘跡に盛土が形成される不都合を解消する。 - 特許庁
To provide a ridger mounted on a tractor, having such a mechanism that, in order to preparing for the retreating work for an untilled portion of old ridges, a transmission driving is made using a hydraulic pump and a hydraulic motor to turn a ridging device oppositely to a mount frame.例文帳に追加
トラクタに装着する畦形成機において、旧畦の末耕地部分の後進作業時の為に、装着枠に対して畦形成装置部を反対側へ回動するのに油圧ポンプと油圧モータを使って伝達駆動する構成を提供する。 - 特許庁
To solve problems in which when form operating so as to form seedling planting row in parallel direction in a definite direction of a field like a seedling transplanter is general, parallel traveling of ground operation is difficult in operation on untilled field surface or operation on field soil surface by planar tilling, and operation is liable to become irregular operation form and operation requires higher operation feeling and operation technique.例文帳に追加
苗移植機のように圃場の一定方向に沿って平行方向の苗植付条を形成するように作業する形態が一般的である場合、未耕起の圃場面や、平面耕起による圃場土壌面での作業では、対地作業の平行的走行が難しく、不揃いの作業形態となり易く、高度の作業操作感覚、及び操作技術を要することとなる。 - 特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |