| 意味 | 例文 |
もうけを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 49978件
投資でもうける.例文帳に追加
cash in on an investment - 研究社 新英和中辞典
丸儲け例文帳に追加
a clear gain - 斎藤和英大辞典
利益を得て, もうけて.例文帳に追加
at a profit - 研究社 新英和中辞典
もうけ主義の病院例文帳に追加
a commercial hospital - Eゲイト英和辞典
苦労なくしてもうけなし例文帳に追加
Nogainswithoutpains. - Eゲイト英和辞典
儲け口例文帳に追加
a job to earn money - EDR日英対訳辞書
儲け仕事例文帳に追加
a profitable job - EDR日英対訳辞書
どんどん金をもうける.例文帳に追加
make money hand over fist - 研究社 新英和中辞典
苦労なしのもうけはない。例文帳に追加
No gains without pains. - Tanaka Corpus
金もうけにあくせくする。例文帳に追加
Be engrossed in moneymaking. - Tanaka Corpus
苦労なしのもうけはない。例文帳に追加
No gains without pains. - Tatoeba例文
儲け物例文帳に追加
a good obtained at a bargain - EDR日英対訳辞書
初めての子どもをもうける例文帳に追加
start a family - Eゲイト英和辞典
もうけの分け前をもらう.例文帳に追加
get a piece of the action - 研究社 新英和中辞典
だと思うけど・・例文帳に追加
I think... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
仮に設ける例文帳に追加
to establish temporarily - EDR日英対訳辞書
会を設ける例文帳に追加
institute an association - Eゲイト英和辞典
| 意味 | 例文 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE CASK OF AMONTILLADO.” 邦題:『アモンティリャードの酒樽』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. © 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France



