「大変助かりました」の英語
日本語の「大変助かりました」は、感謝の意を表す表現であり、英語では複数の対訳が考えられるが、一般的には "I am very grateful," "It was a great help," "You've been a lifesaver," などが相応しい。
I am very grateful
I am very gratefulのニュアンス
「I am very grateful」は、相手の行動に深く感謝していることを示すフレーズ。この表現は、相手に対する感謝の気持ちを直接的かつ強く伝える際に用いられる。
I am very gratefulと一緒に使われやすい単語・表現
・for your assistance(あなたの援助に対して)
・for your support(あなたの支援に対して)
・for going out of your way(わざわざしてくれたことに対して)
I am very gratefulの例文
・I am very grateful for your assistance with the project.(プロジェクトでのあなたの援助に大変感謝しています。)
・I am very grateful for your support during this difficult time.(この困難な時期にあなたの支援に大変感謝しています。)
・I am very grateful for going out of your way to help me.(わざわざ助けてくれて大変感謝しています。)
It was a great help
It was a great helpのニュアンス
「It was a great help」は、提供された支援やサービスが非常に役立ったことを伝える表現。このフレーズは、相手の行動が具体的な困難を解決するのに寄与した場合に適している。
It was a great helpと一緒に使われやすい単語・表現
・indeed(実際に)
・in completing the task(課題を完了するのに)
・in solving the problem(問題を解決するのに)
It was a great helpの例文
・Your advice was a great help in completing the task.(あなたのアドバイスは課題を完了するのに大変役立ちました。)
・It was a great help indeed to have your expertise on the team.(チームにあなたの専門知識があることは実際に大変助かりました。)
・The information you provided was a great help in solving the problem.(あなたが提供した情報は問題を解決するのに大変役立ちました。)
You've been a lifesaver
You've been a lifesaverのニュアンス
「You've been a lifesaver」は、相手の行動が非常に重要であり、まるで命を救われたかのような感謝を表す際に使用される表現。このフレーズは、特に困難な状況や緊急事態での助けを受けた際に強い感謝を示すのに適している。
You've been a lifesaverと一緒に使われやすい単語・表現
・today(今日)
・with this issue(この問題で)
・by stepping in(介入してくれたことで)
You've been a lifesaverの例文
・You've been a lifesaver today with your quick thinking.(あなたの機転の利いた対応は今日本当に命の恩人でした。)
・You've been a lifesaver by stepping in when we needed you most.(最も必要な時に介入してくれたあなたは本当に命の恩人でした。)
・Thank you, you've been a lifesaver with this issue.(ありがとう、この問題であなたは本当に命の恩人でした。)